Panel de control Barudan BENT: cargar un diseño, definir el orden de agujas, centrar, trazar y arrancar (sin errores costosos)

· EmbroideryHoop
Esta guía práctica lleva a los operadores de Barudan BENT por el flujo exacto del panel de control que se ve en el video: cargar un diseño desde USB, seleccionarlo desde la memoria, rotarlo, programar la secuencia de agujas/colores, mover manualmente a una aguja preferida para “apuntar” el centro, centrar con las flechas (incluido el desplazamiento rápido), entrar en modo Drive, ejecutar un trazado de seguridad del contorno, iniciar el bordado, retroceder puntadas tras una rotura de hilo y volver a modo Edit. También aclara dudas reales de comentarios sobre emuladores de disquete/USB y por qué “no aparecen” los archivos, y añade comprobaciones de taller para mejorar la colocación en bastidor, elegir estabilizador y adoptar hábitos de producción que evitan golpes contra el bastidor, desalineaciones y prendas desperdiciadas.
【Aviso de derechos de autor】

Solo con fines educativos. Esta página es una nota de estudio/comentario sobre la obra del autor o autora original. Todos los derechos pertenecen al creador original; no se permite volver a subir ni redistribuir.

Por favor mira el video original en el canal del autor y suscríbete para apoyar más tutoriales — un clic ayuda a financiar demostraciones paso a paso más claras, mejores ángulos de cámara y pruebas prácticas. Pulsa abajo «Suscribirse» para apoyarle.

Si eres el/la autor(a) y deseas que ajustemos, añadamos fuentes o eliminemos parte de este resumen, contáctanos mediante el formulario de contacto del sitio. Responderemos lo antes posible.

Índice

Introducción al panel de control Barudan BENT

Ponerte delante de una Barudan BENT de 9 agujas por primera vez puede sentirse como sentarte en la cabina de un avión sin manual. Ves menús por todas partes, iconos poco intuitivos y una luz de Drive que parpadea con un ritmo que impone respeto. Es normal tener ganas de empezar a producir… y a la vez el miedo de estrellar una aguja a alta velocidad contra un bastidor de plástico.

Como formador en bordado, siempre repito: la máquina no te está “juzgando”; está esperando una orden clara.

En este documento vamos a “traducir” el flujo completo de USB a bordado en una Barudan BENT. No nos quedaremos en “pulsa este botón”, sino en las señales de confirmación: los pitidos (beeps) y los clics mecánicos que te indican que vas por el camino seguro. Aprenderás a cargar un diseño, programar la secuencia de color (orden de agujas), centrar el bastidor con una técnica de referencia muy práctica, hacer el trazado para evitar choques y, por último, ejecutar el bordado.

También abordaremos los enemigos silenciosos de la rentabilidad: marcas del bastidor, logos descentrados y la frustración de “no me aparecen los archivos”. Al terminar, tendrás una mentalidad de checklist que convierte la inseguridad en confianza de producción.

Operator pressing the Floppy Disk icon (Button A) on the Barudan control panel.
Loading Design Menu

Qué te protege este flujo de trabajo

En bordado comercial, una Barudan es una máquina de batalla. Ejecutará exactamente lo que le ordenes… incluso si eso significa llevar la aguja contra el bastidor a cientos de puntadas por minuto. Este flujo es tu póliza de seguro.

Si sigues de forma estricta los hábitos de centrado y trazado que verás abajo, te proteges de:

  1. Trauma mecánico: golpear el bastidor (puede romper el bastidor, dañar el prensatelas o provocar averías por impacto).
  2. Pérdida de inventario: bordar un logo 3 mm fuera de centro y convertir una prenda premium en “muestra fallida”.
  3. El bucle de “volver a bastidorar”: perder horas recolocando en bastidor porque la primera colocación quedó torcida.
Selecting a design file from the list using arrow keys.
File Selection

Cargar diseños desde memoria USB

Cargar un diseño es el apretón de manos entre tu archivo digital y la máquina. En modelos como la BENT, hay que hacerlo con calma: el procesador no responde como un móvil moderno.

Paso 1 — Abrir la pantalla de carga USB/memoria

  1. Acción: Pulsa Menu.
  2. Acción: Selecciona el icono de disquete/USB (a menudo identificado como letra A en la interfaz).
  3. Espera: No pulses nada más. Observa la pantalla LCD.
  4. Métrica de éxito: Debe aparecer la lista de diseños en el lado derecho de la pantalla.

Nota crítica de experiencia: Muchos operadores nuevos se ponen nerviosos aquí: pulsan y, como “no pasa nada” en 2 segundos, asumen que el USB está mal. Espera al menos 5–10 segundos. En el video se aprecia que la lista tarda en poblarse; si te adelantas, puedes bloquearte dentro del menú.

Screen showing the Rotate Pattern menu with the 'F' icon orientation.
Pattern Rotation

Paso 2 — Seleccionar el diseño y confirmarlo en memoria

  1. Navegación: Usa las flechas direccionales para resaltar el archivo.
  2. Acción: Pulsa Enter.
  3. Comprobación visual: Observa cómo el contador de puntadas va incrementando mientras carga.
  4. Ancla auditiva: Espera al BEEP característico.

El beep es obligatorio. Si sales antes de oírlo, el archivo puede quedar a medias y provocar una parada por datos incompletos durante el bordado.

Operator selecting the Color Change menu (Boat icon C).
Entering Color Menu

Paso 3 — Confirmar qué hay en la memoria de la máquina

No confíes: verifica. En el video se muestra que, para ver lo cargado en memoria, se pulsa el botón B (icono: barco con tres cajas).

¿Por qué hacerlo? Porque en un taller con prisas es muy fácil creer que cargaste “Logo_V2_Final” cuando en realidad cargaste “Logo_V1_Test”. Un vistazo rápido al menú B te confirma nombre y puntadas según la orden de trabajo.

Opcional — Rotar el patrón (si lo necesitas)

Si tu estrategia de colocación en bastidor exige cargar la prenda girada (por ejemplo, al revés o lateral), debes rotar el archivo para que coincida con la realidad física.

  1. Entra en Rotate Pattern (busca el icono F).
  2. Selecciona la orientación. La “F” en pantalla refleja cómo quedará el diseño.
  3. Chequeo visual: Asegúrate de que la “F” coincide con cómo estás viendo la prenda en el bastidor.
Programming the needle sequence on screen C1=4, C2=1.
Color Assignment

Aviso basado en comentarios: “Mis archivos no aparecen”

Uno de los momentos más frustrantes al empezar es conectar el USB y ver… nada. En los comentarios se repite la duda sobre emuladores de disquete/USB y diseños (por ejemplo DST) que no se muestran.

Esto rara vez es una avería de la máquina. Casi siempre es un desajuste de formato/estructura.

  • Estructura de carpetas: Muchos emuladores requieren carpetas numeradas específicas (por ejemplo, DST001).
  • Límites de capacidad: Emuladores antiguos para una máquina de bordar barudan pueden no leer memorias USB grandes (p. ej., más de 2 GB o 4 GB), porque fueron diseñados en la época de los megabytes.
  • Nombres: Mantén nombres cortos (idealmente 8 caracteres) y evita símbolos especiales (!, @, #) para máxima compatibilidad.

Lógica de diagnóstico: cambia una sola variable cada vez. Prueba primero otra memoria USB (más pequeña). Luego prueba otro formato. Luego acorta el nombre.

Screen displaying the machine speed setting at 650 rpm.
Speed Check

Programar colores y secuencia de agujas

Este paso conecta el mundo digital (colores) con el mundo físico (agujas/conos). Si fallas aquí, tu “rojo” sale “azul” o, peor, bordas texto del mismo color que la prenda.

Paso 4 — Entrar en la pantalla de programación de orden de agujas

  1. Acción: Pulsa el botón con el icono de barco y flecha a la derecha (en el video se identifica como letra C).
  2. Pantalla: Verás C1 (bloque de color 1), seguido de C2, C3, etc.
  3. Programación: Usa C+ (o el teclado numérico) para asignar un número de aguja a cada bloque.

Ejemplo de secuencia (tal como se muestra):

  • C1 asignado a Aguja 4.
  • C2 asignado a Aguja 1.
  • C3 asignado a Aguja 9.
  • C4 asignado a Aguja 3.

Ancla auditiva: Escucha los pitidos conforme confirmas cada selección.

Pressing the manual needle change button to move head position.
Manual Head Movement

Nota de producción: el “orden de agujas” es una habilidad, no solo un ajuste

Un principiante cambia conos para cada trabajo. Un operador de producción mapea la máquina para ser consistente.

Estrategia de “mapa fijo de agujas” (House Needle Map): En una multiaguja de 9, deja colores estándar siempre en las mismas agujas (por ejemplo, negro, blanco, rojo, azul marino, azul royal, dorado en 1 a 6) y reserva 7, 8 y 9 para colores especiales.

  • Beneficio: reduce drásticamente el tiempo de preparación.
  • Beneficio: reduce errores de enhebrado y cambios apresurados.

Si te ves reenhebrando 9 agujas para cada pedido, es una señal de flujo de trabajo poco eficiente. En talleres en crecimiento, esa ineficiencia suele empujar a añadir otra máquina de bordar barudan para separar paletas de color y mantener producción continua.

The embroidery head physically moving to needle position 9.
Head Movement

Centrar el bastidor usando cambio manual de aguja

Ahora pasamos a lo físico. Aquí tus ojos y tus manos tienen que ir sincronizados.

Paso 5 — Comprobar la velocidad de arranque (como en el video)

En pantalla aparece Starting Speed = 650 RPM.

Zona segura para principiantes: durante tus primeras horas, o con un diseño nuevo “delicado”, 600–700 RPM suele ser un rango prudente.

Using the arrow keys on the pantograph control to move the hoop.
Hoop Movement Control

Paso 6 — Mover manualmente el cabezal a una aguja “de referencia” para apuntar

En el video se usa un truco muy práctico: mover el cabezal a la Aguja 9 (extremo derecho) para centrar.

  1. Acción: Pulsa el icono de aguja/método (cambio manual de aguja).
  2. Aviso: La pantalla pide confirmación.
  3. Acción: Pulsa el botón verde Start.
  4. Movimiento: El cabezal se desplazará físicamente hacia la derecha.

Por qué Aguja 9: En muchas máquinas, la aguja del extremo ofrece mejor línea de visión al prensatelas y al punto de caída, sin que el resto del cabezal te tape.

Needle 9 positioned over the blue hoop to check centering alignment.
Hoop Centering

Paso 7 — Centrar el bastidor con las flechas (incluye desplazamiento rápido)

  1. Alineación: Con la Aguja 9 posicionada, usa las flechas para mover el pantógrafo.
  2. Desplazamiento rápido: Mantén una flecha pulsada más de 3 segundos para que acelere.
  3. Precisión: Da toques cortos para microajustes hasta que la punta de la aguja quede sobre tu marca de centro.

Chequeo rápido: Mira desde dos ángulos (frontal y lateral). El error de paralaje (mirar en diagonal) puede engañarte 2–3 mm.

Consejo práctico: las marcas de centro solo sirven si la colocación en bastidor es consistente

Puedes centrar perfecto en el panel, pero si la colocación en bastidor es irregular, el diseño se moverá. Aquí aparece la trampa de las marcas del bastidor.

  • Síntoma: Aprietas demasiado un bastidor plástico para que no resbale y dejas un aro brillante que no sale ni con vapor.
  • Reacción típica: Aflojas en el siguiente intento… y entonces la prenda se desplaza durante el bordado.

Receta de productividad (sin complicarte):

Advertencia
Mantén manos, herramientas y ropa suelta fuera del área de la aguja y del pantógrafo cuando uses cambio manual o desplazamiento con flechas. Los motores del pantógrafo tienen fuerza y pueden pellizcar con intensidad.
Pressing the 'Drive Mode' button to engage the machine (LED turns solid).
Engaging Drive Mode

Hacer el trazado del diseño por seguridad

El trazado no es opcional. Es la forma más directa de comprobar: “¿voy a golpear el bastidor?”

Paso 8 — Entrar en modo Drive (necesario para trazar y bordar)

Barudan separa Edit Mode (editar) de Drive Mode (listo para coser).

  • Chequeo visual: En Edit, el LED de Drive está parpadeando.
  • Acción: Pulsa el botón Drive/Embroidery (icono tipo zig-zag/aguja).
  • Métrica de éxito: El LED queda fijo. La máquina está “armada”.
Navigating to Menu D for the Trace function.
Selecting Trace

Paso 9 — Ejecutar el trace (comprobación de contorno)

  1. Acción: Pulsa Menu tres veces hasta llegar a la opción D (icono de cuadrado/trace).
  2. Acción: Inicia la función.
  3. Observación: La Aguja 9 (o la aguja seleccionada) recorrerá el perímetro máximo del cuadro del diseño.

Qué mirar de verdad: no te quedes solo con la pantalla. Mira el prensatelas y la cercanía al bastidor. Si ves que se aproxima demasiado al borde, no lo ignores.

LCD screen showing X/Y dimensions during the physical trace.
Tracing Data

Qué hacer si el trazado queda demasiado cerca del borde del bastidor

Si el trazado acerca la aguja peligrosamente al marco, para. No confíes en la suerte.

  • Opción A: Reducir el diseño.
  • Opción B: Volver a colocar en bastidor usando un tamaño mayor.

Árbol de decisión — Elección de estabilizador (rápido y aplicable)

El estabilizador es la base del bordado. Si la base se mueve, el resultado se deforma.

  • Escenario A: Tejido elástico (camisetas, polos, sudaderas)
    • Decisión: Cutaway.
  • Escenario B: Tejido plano estable (denim, lona, sarga)
    • Decisión: Tearaway.
  • Escenario C: Tejido con pelo (toallas, forro polar)
    • Decisión: Tearaway + topping soluble en agua.

En el video se ve cutaway en el bastidor: una opción segura para muchas aplicaciones de prenda.

The blue hoop moving physically while tracing the design area.
Physical Pattern Trace

Arrancar la máquina y resolución básica de problemas

Paso 10 — Empezar a bordar

Cuando el trazado es seguro y el LED está fijo:

  1. Acción: Pulsa el botón verde Start.
  2. Chequeo sensorial: Si aparece un golpe seco repetitivo, detén: suele indicar contacto con algo duro o una situación anómala.
Pressing the green Start button to begin stitching.
Starting Machine

Checklist de operación (fin de operación)

  • Carga: Confirmar que oíste el beep al cargar el diseño.
  • Verificación: Revisar el menú B para confirmar el archivo correcto.
  • Colores: Confirmar en menú C que la secuencia coincide con tus conos.
  • Referencia: Bastidor centrado bajo la aguja de referencia (Aguja 9).
  • Drive: LED de Drive fijo.
  • Seguridad: Trace hecho y margen suficiente respecto al bastidor.
  • Velocidad: Mantener RPM prudentes al inicio (en el video: 650 RPM).

Problema 1 — Rotura de hilo o necesitas retroceder puntadas

Síntoma: Se rompe el hilo o necesitas recuperar puntadas; el diseño queda con “huecos”.

  • Causa: Rotura de hilo/paro por incidencia.
  • Solución (según el video): Mantén pulsado Stop para retroceder puntada a puntada.

Problema 2 — Necesitas editar después de cargar, pero la máquina no te deja

Síntoma: Intentas cambiar ajustes/cargar otro diseño y la máquina no permite.

  • Causa probable: Sigues en Drive Mode.
  • Solución (según el video): Mantén pulsado el botón Drive/Embroidery hasta que haga beep y el LED vuelva a parpadear (regresas a Edit).
Holding down the Drive button to switch back to Edit mode.
Exiting Drive Mode

Aviso basado en comentarios: “Error D14 / barra start-stop”

En comentarios aparece la duda sobre un error D14 relacionado con la barra de Start/Stop.

Este video no muestra el procedimiento de diagnóstico para D14. Si te ocurre:

  • Acción segura: detén la máquina y consulta el manual de servicio/soporte técnico correspondiente a tu modelo.

Checklist de preparación (antes de encender)

Antes incluso de arrancar, asegúrate de que estos consumibles “invisibles” están listos:

  • Agujas: si llevan muchas horas, cámbialas.
  • Bobina: comprueba que hay hilo suficiente.
  • Herramientas: tijeras, pinzas y un bolígrafo soluble para marcar centros.

Si terminas agotado por pelearte con el bastidor, revisa tu ergonomía: una colocación del bastidor para máquina de bordar en estación reduce fatiga y mejora repetibilidad.

Checklist de puesta a punto (justo antes de Start)

Ejecuta esta secuencia inmediatamente antes de bordar:

  • Diseño cargado y beep confirmado.
  • Rotación (icono F) correcta.
  • Colores programados (C1, C2...).
  • Cambio manual a Aguja 9 realizado.
  • Bastidor centrado con flechas.
  • Drive activado (LED fijo).
  • Trace completado.

Para talleres que pasan de hobby a producción, los bastidores de bordado barudan estándar funcionan, pero la colocación en bastidor puede ser lenta. Un sistema como bastidor de bordado magnético barudan acelera la sujeción en materiales gruesos y reduce marcas.

Advertencia
Los bastidores magnéticos usan imanes de neodimio potentes. Existe riesgo serio de pellizco. Mantén los dedos fuera de la zona de cierre. Personas con marcapasos deben seguir las recomendaciones de su fabricante.

Resultados: cómo se ve cuando está “bien hecho”

Cuando ejecutas este flujo correctamente, el resultado es “aburrido” (en el buen sentido):

  • La máquina suena estable.
  • El trazado despeja el bastidor.
  • Los cambios de color ocurren en el orden correcto.

El éxito en bordado no es magia: es consistencia.

Si tu cuello de botella es que tardas 5 minutos en bastidorar para 2 minutos de costura, audita tus herramientas. ¿Te cuesta repetir colocación? Mira estaciones de colocación del bastidor. ¿Se te mueve el tejido? Considera Mighty Hoops para Barudan o soluciones magnéticas equivalentes. Domina el panel, respeta la física del bastidor y tu Barudan te rendirá durante años.