Sustitución del encoder en Brother PR-620 sin arrepentimientos: comprobaciones de limpieza, la trampa del tornillo único y la alineación que decide si funciona o no

· EmbroideryHoop
Si tu Brother PR-620 deja de “encontrar” la posición del volante y lanza errores del encoder a mitad de trabajo, esta guía reproduce el desmontaje de tapas y el cambio de la placa del encoder tal como se ve en el vídeo—y añade el enfoque recomendado por técnicos en comentarios: primero limpiar y revisar lo básico (grasa, suciedad, solventes agresivos, luz solar), luego alinear, y solo después sustituir. Incluye puntos de verificación de alineación, gestión de tornillería/arandelas y errores típicos que convierten una reparación simple en un problema mayor.
【Aviso de derechos de autor】

Solo con fines educativos. Esta página es una nota de estudio/comentario sobre la obra del autor o autora original. Todos los derechos pertenecen al creador original; no se permite volver a subir ni redistribuir.

Por favor mira el video original en el canal del autor y suscríbete para apoyar más tutoriales — un clic ayuda a financiar demostraciones paso a paso más claras, mejores ángulos de cámara y pruebas prácticas. Pulsa abajo «Suscribirse» para apoyarle.

Si eres el/la autor(a) y deseas que ajustemos, añadamos fuentes o eliminemos parte de este resumen, contáctanos mediante el formulario de contacto del sitio. Responderemos lo antes posible.

Índice

Guía definitiva para recuperar tu Brother PR-620: reparación del encoder, calibración del sensor y vuelta al flujo de producción

Autor: Chief Embroidery Education Officer Tiempo de lectura: 12 minutos Dificultad: Intermedia (requiere precisión)


Cuando una máquina de bordar multiaguja como la Brother PR-620 se para en mitad de un trabajo y te suelta un "Encoder Signal Error" (por ejemplo, “Main motor encoder signal error”), el susto es real: la máquina “pierde” la referencia de posición del volante/árbol principal y no sabe dónde está.

Respira. En la práctica, este fallo suele ser un problema de lectura óptica (sensor + disco) más que un “motor muerto”. Y lo más importante: no conviene adivinar.

Esta guía no es un simple resumen: está pensada para que puedas ejecutar el proceso con seguridad y con puntos de control claros (lo que debes ver y sentir), incluyendo el detalle de alineación que marca la diferencia.

Al terminar, no solo deberías tener la máquina operativa: también tendrás un método para reducir paradas futuras y evitar repetir el mismo error.

Close-up of using a drywall screw to remove plastic screw caps
Preparation for disassembly

El “por qué” del susto: cómo funciona el latido óptico

Para arreglarlo sin miedo, hay que entender qué está leyendo la máquina. El conjunto del encoder en una máquina de bordar brother pr 620 es, en esencia, un sistema óptico:

  1. El disco/rueda: un disco fino, semitransparente, montado en el eje principal.
  2. El sensor (fotoeléctrico / “photo eye”): una pieza en forma de “U” que emite/recibe luz a través del disco.

Mecanismo del fallo: Cuando aparece “Main motor encoder signal error”, el sensor no está “viendo” correctamente el patrón de luz al pasar el disco. En la práctica, suele ocurrir por:

  1. Contaminación: polvo, niebla de aceite o grasa en el disco o en la ranura del sensor (muy común).
  2. Desalineación: el disco no pasa centrado y roza con el sensor (común tras mover la máquina o tras un montaje).
  3. Fallo electrónico del sensor/placa: el componente deja de funcionar y toca sustituir.

Estrategia recomendada (y respaldada por la experiencia en taller): No se empieza comprando piezas. Se sigue la jerarquía: Limpiar → Alinear → Sustituir.

Removing the specific screw on top of the arm with attention to washers
Disassembly

Fase 1: Preparación y seguridad (antes de tocar un tornillo)

Esta intervención tiene dos “enemigos”: tornillería pequeña (arandelas) y orientaciones específicas (conectores/cables). Si cae un tornillo dentro del chasis, lo que era rápido se convierte en un problema serio.

Consumibles “ocultos” que sí importan

Además de destornilladores, prepara:

  • Paño de microfibra sin pelusa: para limpiar la zona óptica. El papel suelta fibras.
  • Alcohol isopropílico (90%+): para retirar película de grasa sin residuo.
  • “Trampa de tornillos”: cuenco magnético o huevera. No dejes tornillos sueltos en la mesa.

Advertencia: seguridad eléctrica y mecánica
Desenchufa la máquina. No basta con apagar el interruptor. Vas a trabajar a milímetros del eje principal. Asegúrate de que el cable está físicamente fuera de la toma.

Protocolo “primero limpiar” (antes de pedir repuestos)

Si el error apareció justo después de engrasar o hacer mantenimiento, es muy posible que haya grasa en el disco o en el sensor. En comentarios, varios usuarios han conseguido volver a trabajar simplemente limpiando el disco/ranura y revisando conexiones.

Importante
evita solventes agresivos. En comentarios se menciona el uso de alcohol desnaturalizado/“methylated spirit” y que después la máquina ya ni iniciaba correctamente. En óptica y plásticos, lo seguro es isopropílico 90%+ y paño sin pelusa.
The side cover is removed revealing the internal electronics
Casings removal

Herramientas necesarias

El vídeo muestra un “truco” útil para no marcar plásticos, y una herramienta clave para no perder tornillos dentro del chasis:

  • Destornillador Phillips #2 con punta magnética: crítico para tornillos profundos.
  • Destornillador Phillips corto (stubby) #1: para zonas con poco espacio.
  • Tornillo de pladur (aprox. 1,5"): el “hack” para sacar tapones plásticos sin arañar.
Unscrewing the small upper circuit board to access inner components
Disassembly

Fase 2: Desmontaje quirúrgico (en micro-pasos)

Ve despacio. En plásticos, el objetivo es “liberar clips”, no forzar.

Paso 1: Extracción de tapones (sin destrozar la carcasa)

Los tornillos están ocultos tras tapones plásticos decorativos.

  • Movimiento clave: enrosca suavemente el tornillo de pladur en el centro del tapón.
  • Chequeo táctil: con 1–2 vueltas notarás que “muerde” el plástico.
  • Acción: tira recto; el tapón sale con el tornillo.
Using a magnetic screwdriver to remove the encoder bracket screw
Component removal

Paso 2: La “trampa de las arandelas” (crítico)

Retira los tornillos de los laterales y la parte trasera.

  • Alerta: hay un tornillo específico en la parte superior del brazo que lleva arandelas pequeñas.
  • Regla: al sacar ese tornillo, confirma que las arandelas salen contigo. Si se quedan en el alojamiento, recupéralas en el momento. No las dejes caer dentro.

Paso 3: Retirar las tapas

Primero sale la tapa pequeña del motor (en el vídeo se indica que es la más difícil).

  • Guía práctica: no hagas palanca bruta. Mueve y levanta con pequeños “wiggles” hasta encontrar el punto donde los clips liberan. Luego la tapa lateral grande sale mucho más fácil.
Detail shot of the encoder wheel and the sensor gap inside the machine
Explaining the failure point

Fase 3: Zona delicada – localizar el encoder sin dañarlo

Con la tapa fuera, localiza el eje principal. Verás el disco fino pasando por el sensor en forma de “U”.

  • Zona prohibida: no toques el disco. Es flexible y delicado. Si lo doblas, lo marcas o lo ensucias en la zona de lectura, puedes empeorar el problema.

Advertencia: seguridad con imanes y dispositivos médicos
Aquí hablamos de herramientas con punta magnética y, más adelante, de bastidores de bordado magnéticos. Si alguien en el taller usa marcapasos o ICD, revisa el manual del dispositivo antes de manipular imanes fuertes (neodimio). Como guía, mantén al menos 6" (15 cm) de distancia para evitar interferencias.

Pulling the old encoder board and bracket out of the machine
Removal

Comprobación previa (foto de referencia)

Antes de desconectar nada:

  1. Haz una foto nítida del ruteo del cable (por dónde pasa entre retenedores/clip metálicos).
  2. Haz una foto de la orientación del conector.

Esto evita el error típico de reconectar “al revés” o dejar el cable fuera de su guía.

Fase 4: Sustitución – precisión antes que velocidad

Paso 1: Despejar acceso

Hay una placa pequeña superior que estorba.

  • Quita los dos tornillos.
  • No hace falta desconectarla: en el vídeo se aparta “pelándola” hacia un lado para liberar espacio.

Paso 2: Desconectar el cable del encoder

Sigue el cable plano (ribbon) hasta la placa principal.

  • Acción: desconecta tirando del cuerpo del conector, no del cable.
  • Saca el cable de los retenedores para liberarlo.

Paso 3: Retirar el soporte del encoder (la “zona de caída”)

Este es el punto de mayor riesgo: un tornillo suelto puede caer dentro.

  • Herramienta: Phillips con punta magnética (tal como se recomienda en el vídeo).
  • Acción: afloja despacio y controla el tornillo para que no caiga.
  • Extrae el soporte/placa del sensor.
Removing the board from the metal bracket on a workbench
Bench repair

Paso 4: El “encaje” de alineación en el banco

En la mesa, se cambia la placa del sensor en el soporte metálico.

  • Detalle crítico del vídeo: el soporte tiene una pequeña hendidura/indentación y la placa tiene un agujerito.
  • Regla: la hendidura debe coincidir con el agujero antes de apretar el tornillo.

Si montas torcido, puedes terminar con el mismo error aunque la pieza sea nueva.

Aligning the hole in the PCB with the indentation on the bracket
Reassembly alignment

Fase 5: Reinstalación y el “hueco dorado” (alineación)

Aquí fallan muchas reparaciones DIY: no por la pieza, sino por el centrado.

Paso 1: Inserción sin golpear el disco

Vuelve a colocar el soporte en su posición.

  • Enfoque visual: observa la “U” del sensor respecto al disco.
  • Objetivo: el disco debe pasar centrado, sin tocar paredes.
Carefully inserting the new bracket assembly back into the machine frame
Installation

Paso 2: Verificación de centrado (antes de apretar)

Antes de apretar definitivamente:

  1. Gira el volante a mano con suavidad.
  2. Chequeo visual: el disco debe girar libre, sin rozar.
  3. Estándar: busca “aire” a ambos lados del disco dentro de la ranura del sensor.
  4. Cuando esté centrado, aprieta el tornillo.

Paso 3: Gestión del cableado y orientación del conector

Vuelve a pasar el cable por los retenedores tal como estaba.

  • Orientación (del vídeo): el conector tiene dos pequeñas “crestas”; deben mirar hacia el interior.
  • Empuja hasta que asiente firme.
Checking that the encoder disc is centered in the sensor
Quality check / Alignment

Checklist de la Fase 5 (no sigas si falta algo)

  • Tornillo del soporte del encoder apretado.
  • CRÍTICO: el disco gira libre y centrado en la ranura (aire a ambos lados).
  • Cable guiado por clips/retendedores (sin tocar zonas móviles).
  • Placa superior pequeña reinstalada.
  • No queda tornillería/arandelas sueltas.
Plugging the ribbon cable back into the mainboard
Cable management

Fase 6: Prueba rápida (“smoke test”) y cierre

Antes de cerrar del todo:

  1. Enchufa.
  2. Enciende.
  3. Escucha: ¿suena normal? ¿hay roce?
  4. Si inicia sin error, vas bien.

Nota sobre luz solar: en comentarios se reporta que, con cubiertas quitadas (“en esqueleto”), la luz directa puede provocar errores falsos del encoder. Si pruebas con la máquina abierta, evita sol directo sobre el sensor.

Cierra tapas: invierte el desmontaje. Recuerda el tornillo superior del brazo con sus arandelas. Vuelve a colocar los tapones plásticos presionando con el pulgar.

Reinstalling the upper small auxiliary circuit board
Final assembly

Fase 7: Diagnóstico cuando “vuelve el error”

Si el error reaparece, usa lógica por síntomas (sin comprar piezas a ciegas).

Matriz de diagnóstico

Síntoma Probabilidad Acción recomendada
Error inmediato al encender Alta Conector mal puesto/desconectado o desalineación grande (disco tocando el sensor).
Error tras unos minutos Media Película de grasa/polvo: limpiar disco y ranura con isopropílico.
Error solo de día (con tapas quitadas) Baja Interferencia por luz solar directa sobre el sensor.
Ruido de “grinding” + error Alta Obstrucción mecánica: revisa si cayó un tornillo dentro.
Snapping the side plastic cover back onto the machine
Case assembly

Árbol de decisión: ¿limpiar, sustituir o escalar a técnico?

  1. ¿El error es intermitente?
    • Sí: LIMPIA. Suele ser suciedad/grasas.
    • No: pasa al paso 2.
  2. ¿Ves el disco rozando el sensor?
    • Sí: ALINEA. Afloja, centra, reaprieta.
    • No: pasa al paso 3.
  3. ¿Limpiar y alinear no cambian nada?
    • Sí: SUSTITUYE. Probable fallo del sensor/placa.
  4. ¿Sustituir no lo arregla?
    • Sí: ESCALA. Puede ser cableado o placa principal; en comentarios también se menciona que podría estar relacionado con la correa (belt) entre motor y eje superior.

Fase 8: Después de la reparación – mejoras estratégicas para producción

Has reducido un tiempo muerto que, en servicio técnico, suele costar mano de obra importante. Pero el motivo real del estrés es otro: la parada cuesta dinero.

Si usas una PR-620 en producción (p. ej., decenas de prendas por semana), la fiabilidad es solo la mitad. La otra mitad es la eficiencia del flujo.

Escenario 1: cuello de botella por esfuerzo y marcas del bastidor

  • Disparador: pedidos grandes te “matan” las muñecas al bastidorar prendas gruesas, o aparecen marcas del bastidor difíciles de quitar.
  • Diagnóstico: los bastidores de tornillo dependen de fricción y fuerza; son más lentos y pueden marcar.
  • Solución (mejora de herramienta): pasar a bastidores de bordado magnéticos.
    • Por qué: el cierre vertical reduce esfuerzo y acelera la colocación.
    • Compatibilidad (según el propio texto base): elige el sistema correcto para Baby Lock o para la serie Brother PR, porque los soportes difieren.

Escenario 2: pesadilla de logos torcidos (alineación repetible)

  • Disparador: cuesta repetir la misma posición en pecho izquierdo.
  • Diagnóstico: sin una referencia física, el error humano es inevitable.
  • Solución (mejora de proceso): una estación de bastidor.
    • Por qué: estandariza colocación y reduce descosidos.

Escenario 3: techo de capacidad

  • Disparador: rechazas pedidos porque una 6 agujas no da más.
  • Diagnóstico: has superado la capacidad del equipo.
  • Solución (capacidad): valorar una plataforma multiaguja de mayor capacidad si tu volumen lo exige.

Checklist final operativo

  • La máquina enciende sin pitidos de error.
  • Un patrón de prueba cose sin fallos.
  • bastidores de bordado para brother pr600 o bastidores PR620 encajan y bloquean sin forzar.
  • Sonido: zumbido estable, sin traqueteos.

Has pasado de “operador” a “técnico de tu propia máquina”.

FAQ

  • Q: ¿Cuáles son las causas más comunes del “Main Motor Encoder Signal Error” en una Brother PR-620 y en qué orden debo actuar?
    A: Sigue la jerarquía Limpiar → Alinear → Sustituir, porque la mayoría de fallos del encoder en la Brother PR-620 se deben a contaminación o desalineación, no a un motor averiado.
    • Limpiar: Desenchufa la Brother PR-620 y limpia con suavidad el disco del encoder y la ranura del sensor con alcohol isopropílico 90%+ usando un paño de microfibra sin pelusa.
    • Alinear: Afloja ligeramente el soporte del encoder y centra el disco dentro de la “U” del sensor para que no roce en ningún lado.
    • Sustituir: Sustituye el sensor/placa del encoder solo si limpieza y alineación no cambian el síntoma.
    • Verificación de éxito: La Brother PR-620 inicia sin error y el disco gira libre con “aire” a ambos lados.
    • Si sigue fallando… Escala a diagnóstico de cableado o placa principal (especialmente si el recambio no ayudó).
  • Q: ¿Qué pasos de seguridad son obligatorios antes de abrir una Brother PR-620 para trabajar en el sensor y el disco del encoder?
    A: Desenchufa físicamente la Brother PR-620 de la pared antes de tocar tornillos o trabajar cerca del eje principal.
    • Desenchufar: Retira el enchufe por completo; no confíes solo en el interruptor.
    • Preparar: Usa una “trampa de tornillos” (cuenco magnético o huevera) para que nada caiga dentro del chasis.
    • Documentar: Haz una foto con el móvil del ruteo del cable y la orientación del conector antes de desconectar.
    • Verificación de éxito: Máquina sin energía, tornillería contenida y referencias fotográficas listas antes de desmontar.
    • Si aún no te sientes seguro… Detente y recurre a un técnico cualificado.
  • Q: ¿Qué “consumibles ocultos” conviene tener en la mesa antes de limpiar o sustituir el encoder de una Brother PR-620?
    A: Paño sin pelusa + alcohol isopropílico 90%+ + una trampa de tornillos, porque la óptica del encoder es sensible a pelusas y la tornillería perdida crea averías.
    • Paño: Solo microfibra sin pelusa (el papel deja fibras).
    • Limpieza: Isopropílico 90%+ para retirar grasa sin residuo.
    • Contención: Cuenco magnético o huevera para que tornillos/arandelas no se pierdan.
    • Verificación de éxito: Zona del sensor/disco limpia a la vista y sin piezas metálicas sueltas cerca de la abertura.
    • Si sigue fallando… Revisa de nuevo la alineación antes de pedir piezas (suciedad + desalineación suelen ir juntas).
  • Q: ¿Cómo evito perder las arandelas pequeñas al quitar la carcasa (la “trampa de las arandelas”)?
    A: Trata el tornillo de la parte superior del brazo como un caso especial y recupera cualquier arandela que se quede en el alojamiento inmediatamente.
    • Retirar: Afloja despacio el tornillo superior del brazo y vigila las arandelas.
    • Inspeccionar: Mira dentro del orificio; si no salieron con el tornillo, recupéralas con un imán en ese momento.
    • Contener: Guarda tornillo y arandelas juntos en la trampa de tornillos.
    • Verificación de éxito: No falta ninguna arandela y no cae metal dentro de la máquina.
    • Si sigue fallando… No enciendas la Brother PR-620 hasta localizar toda la tornillería (una arandela suelta puede causar daños).
  • Q: ¿Cómo alineo el soporte del sensor del encoder para que el recambio no dé el mismo error?
    A: Primero indexa correctamente la placa en el soporte (hendidura con agujero) y luego ajusta el “hueco dorado” para que el disco pase centrado.
    • Indexar: En el banco, alinea la hendidura del soporte metálico con el agujerito de la placa antes de apretar.
    • Insertar: Coloca el soporte observando el disco dentro de la “U” del sensor.
    • Verificar: Gira el volante a mano y confirma que el disco no bambolea ni roza.
    • Verificación de éxito: Se aprecia “aire” a ambos lados del disco al pasar por la ranura.
    • Si sigue fallando… Afloja y recentra antes de sospechar que el recambio está defectuoso.
  • Q: ¿Se puede diagnosticar el problema del encoder por el momento en que aparece el error (al encender, tras minutos, solo de día)?
    A: Sí. El “timing” del síntoma te indica el siguiente paso más rápido.
    • Error al encender: Revisa conexión/orientación del conector y que el disco no esté tocando el sensor (desalineación grande).
    • Error tras unos minutos: Limpia película de grasa/polvo en disco y sensor (especialmente si apareció tras engrasar).
    • Solo de día (tapas quitadas): Evita luz solar directa sobre el sensor durante la prueba.
    • Verificación de éxito: La Brother PR-620 arranca y cose sin que el error reaparezca en las mismas condiciones.
    • Si sigue fallando… Si hay ruidos de roce, inspecciona caída de tornillos u obstrucciones.
  • Q: Si el tiempo muerto viene de bastidorar lento, dolor de muñeca o marcas del bastidor en prendas gruesas, ¿cuál es una ruta de mejora paso a paso?
    A: En niveles: primero proceso, luego herramienta (magnéticos), y por último capacidad si el volumen supera a la máquina.
    • Nivel 1 (proceso): Estandariza colocación con una estación de bastidor cuando el cuello de botella es la repetibilidad.
    • Nivel 2 (herramienta): Cambia a bastidores magnéticos cuando los de tornillo marcan o requieren demasiada fuerza.
    • Nivel 3 (capacidad): Valora una multiaguja de mayor capacidad si una 6 agujas no llega al volumen semanal.
    • Verificación de éxito: Bastidorado más rápido, menos marcas, mejor repetibilidad y menos retrabajo.
    • Si sigue fallando… Reevalúa la limitación real (colocación vs tiempo de bastidorado vs rendimiento de puntada) antes de comprar.
  • Q: ¿Qué regla de seguridad con imanes debo seguir al usar bastidores magnéticos en un taller que también da servicio a máquinas como la Brother PR-620?
    A: Mantén imanes fuertes lejos de marcapasos/ICD y sigue el manual del dispositivo médico antes de manipular bastidores magnéticos.
    • Confirmar: Verifica si alguien cerca usa marcapasos o ICD antes de introducir imanes fuertes en el área.
    • Distancia: Mantén al menos 6" (15 cm) como guía de separación.
Control
Guarda los bastidores magnéticos de forma que no se “cierren” de golpe cerca de herramientas o electrónica.
  • Verificación de éxito: Manipulación sin golpes por cierre repentino y sin entrar en zonas de distancia restringida.
  • Si sigue fallando… Detén el uso y prioriza la guía del dispositivo médico y la política de seguridad del taller.