Ajustes de usuario en DG16 Pulse Composer: crea un entorno de digitalización más rápido y seguro (y deja de “cazar” herramientas)

· EmbroideryHoop
Esta guía práctica te lleva, paso a paso, por los “User Settings” de DG16 Pulse Composer tal y como los usa Jeff: cálculo de costes, auto-guardado, navegación con el ratón, ayudas visuales, cinta (ribbon) vs. barras desplegables (flyout), generación continua de puntadas, paleta de hilos por defecto, ubicaciones de archivos y asociaciones de extensiones. Además, incluye consejos de flujo de trabajo para evitar ralentizaciones y errores típicos, una mini guía de decisión entre rendimiento vs. comodidad, y soluciones a frustraciones habituales de interfaz que aparecen en los comentarios (como recuperar el panel de Propiedades o problemas al editar líneas de ángulo).
【Aviso de derechos de autor】

Solo con fines educativos. Esta página es una nota de estudio/comentario sobre la obra del autor o autora original. Todos los derechos pertenecen al creador original; no se permite volver a subir ni redistribuir.

Por favor mira el video original en el canal del autor y suscríbete para apoyar más tutoriales — un clic ayuda a financiar demostraciones paso a paso más claras, mejores ángulos de cámara y pruebas prácticas. Pulsa abajo «Suscribirse» para apoyarle.

Si eres el/la autor(a) y deseas que ajustemos, añadamos fuentes o eliminemos parte de este resumen, contáctanos mediante el formulario de contacto del sitio. Responderemos lo antes posible.

Índice

Ajustes generales y cálculo de costes: la base de la rentabilidad

Si DG16 Pulse te parece “más lento de lo que debería” o como una cabina de avión que aún no sabes pilotar, casi nunca es por falta de talento: normalmente es por la configuración por defecto. He visto a diseñadores muy buenos abandonar porque su entorno de trabajo les peleaba cada clic.

En este recorrido tipo “manual de taller”, vamos a dejar listos los User Settings de DG16 Pulse Composer siguiendo la ruta que muestra Jeff en el tutorial, pero añadiendo el por qué operativo y comercial detrás de cada ajuste. El objetivo es pasar de “ir probando” a un entorno listo para producción, evitando pérdidas de trabajo, costes mal calculados y frustración por interfaz.

The User Settings dialog window open to the 'General' tab showing the 'Cost/1000' field.
Setting cost calculation parameters

Qué vas a configurar (y por qué importa)

No se trata de marcar casillas al azar; se trata de construir una red de seguridad y velocidad. Vas a dejar configurado:

  • Lógica base: un modelo de coste para que tus estimaciones se acerquen a la realidad.
  • Red de seguridad: navegación y auto-guardado para reducir el miedo a cuelgues.
  • Ergonomía visual: ayudas de pantalla para colocar nodos con precisión y cansarte menos.
  • Velocidad de flujo: una interfaz donde las herramientas estén “a mano”, no escondidas.
  • Gestión de activos: paletas de hilo y asociaciones de archivos para no perder recursos.

Realidad de taller: incluso si “solo digitalizas”, estos ajustes impactan el resultado en máquina. Un archivo profesional corriendo en una máquina de bordar tajima necesita datos limpios. Ediciones más limpias en software suelen traducirse en menos paradas, menos correcciones manuales y menos tiempo muerto en tiradas.

Paso a paso: pestaña General

1) Abre el cuadro de User Settings (tu centro de mando). 2) Entra en General User Settings y localiza Cost per 1000 stitches. 3) Introduce 1.50 en el campo de coste.

Checkpoint: el campo muestra explícitamente 1.50.

Resultado esperado: cuando generes worksheets/run sheets, Pulse tendrá una base matemática para estimar costes.

Contexto experto: qué significa realmente “1.50”

No lo tomes como una ley universal. En el sector es un valor de referencia (placeholder) que debes ajustar con el tiempo según:

  • Tiempo de máquina: diseños densos o con muchos cambios suelen encarecer el minuto real.
  • Consumibles: hilo, agujas y el tipo de estabilizador.
  • Mano de obra: preparación, colocación en bastidor y acabado.

Configurar esto desde el inicio te entrena a pensar el bordado como márgenes calculados, no solo como diseño.

La trampa del almacenamiento: “Save images in PXF files”

Jeff remarca un intercambio importante: activar Save images in PXF files incrusta el arte original dentro del archivo nativo.

Árbol de decisión (velocidad vs. archivo completo):

  • Dejar desmarcado (recomendado para velocidad): archivos más ligeros y auto-guardados más rápidos. Riesgo: si mueves el proyecto a otro PC, el vínculo del arte de fondo puede romperse.
  • Marcar (recomendado para archivado): el arte viaja dentro del PXF. Riesgo: el archivo crece mucho y puede ralentizar auto-guardados y copias en la nube.
Advertencia
los PXF muy pesados son una causa frecuente de “lag” justo cuando se ejecuta el auto-guardado. Si notas micro-parones periódicos, revisa si estás incrustando arte de alta resolución sin necesidad.

Preferencias de entorno: controlar el flujo y el riesgo

Esta sección va de flujo mental: que el software “desaparezca” para que tú pienses en puntadas.

Environment settings tab focusing on 'Mouse Wheel Behavior' dropdown options.
Configuring navigation preferences

Auto Save Timer (seguro anti-cuelgues)

Jeff configura Auto Save Timer en 10 minutos.

1) Ve a Environment. 2) Busca Auto Save Timer. 3) Ajusta el valor a 10.

Checkpoint: la opción está activa y el valor es 10.

Chequeo realista: si se va la luz o se cuelga el programa, con esto pierdes como máximo 9 minutos, no una hora.

Consejo de producción: hábito de guardado manual

El auto-guardado es el airbag, no los frenos. Crea el hábito de Ctrl+S antes de operaciones “pesadas”, por ejemplo:

  • Antes de convertir archivos de puntadas a contornos.
  • Antes de redimensionar bloques grandes.
  • Antes de tocar densidades en rellenos.

Mouse Wheel Behavior (navegación que encaja con tu cabeza)

Jeff prefiere Zoom In and Out en Mouse Wheel Behavior.

1) En Environment, localiza Mouse Wheel Behavior. 2) Selecciona Zoom In and Out.

Checkpoint: al girar la rueda, ¿hace zoom? Perfecto.

Por qué ayuda: evita perderte en el lienzo y reduce el tiempo buscando herramientas de zoom.

Manual start/stop (por qué Jeff lo deja desactivado)

Jeff mantiene Manual start and stop en off. Si lo activas, Pulse te interrumpe pidiendo punto de inicio/fin en cada objeto.

Checkpoint: crea una forma: si te deja crear sin preguntas constantes, está bien.

Resultado esperado: más velocidad de creación. Luego puedes ajustar inicios/finales solo donde de verdad importa.

Auto Panning

Jeff comenta que Auto panning es útil al digitalizar cerca del borde de la pantalla.

  • Uso recomendado: pruébalo y decide. Si te desorienta que el lienzo se “mueva solo”, desactívalo y panea manualmente.

El dilema del acoplamiento: panel de Propiedades a la derecha

Una frustración típica es que el panel de Propiedades “desaparece” o no queda donde lo quieres. Solución indicada por Jeff: ViewToolbars and Docking.

Acción práctica: cuando dejes el layout perfecto, haz una captura de pantalla. A veces una actualización o un cambio de espacio de trabajo puede reordenar paneles, y esa referencia visual te ahorra tiempo.

Personalización de la interfaz: menos carga mental

Si alguna vez has pensado: “sé que la herramienta está aquí, pero ¿bajo qué flechita está escondida?”, esta sección te lo arregla.

Display settings tab showing 'Show Crosshair cursor' checkbox.
Enabling visual aids for digitizing

Cursor en cruz (Crosshair) para precisión

Jeff activa Show Crosshair cursor.

1) En Display, busca Show Crosshair cursor. 2) Actívalo.

Checkpoint: el cursor se ve como una cruz grande +. Beneficio: facilita alinear nodos y ver referencias horizontales/verticales sin guías extra.

Flyout Toolbars: intercambio “velocidad vs. espacio”

Los flyouts agrupan varias herramientas bajo un mismo botón. Jeff los desactiva para que todo quede como botones visibles en la cinta.

1) En Environment, busca Use Flyout Toolbars. 2) Desmárcalo. 3) Reinicia el software (paso obligatorio).

The specific checkbox for 'Use Flyout Toolbars' being unchecked in the Environment settings.
Disabling nested menus

Checkpoint: tras reiniciar, la cinta se ve más “cargada”, pero cada herramienta queda a un clic.

Resultado esperado: menos tiempo perdido buscando herramientas.

The software interface after restarting, showing the expanded toolbar with individual buttons exposed.
Reviewing interface changes

Cuándo conviene mantener los flyouts

  • Monitor grande (27"+): suele compensar desactivarlos.
  • Portátil (13–15"): puede convenir dejarlos activos para que la cinta no se desborde y te obligue a desplazarte.

Display Colors (el contraste manda)

Jeff muestra cómo ajustar el fondo en Display Colors.

Display Colors settings showing the palette to change background colors.
Customizing workspace aesthetics

Nota operativa: elige un fondo que te permita ver bien puntadas claras y oscuras. El objetivo es reducir fatiga visual durante sesiones largas.

Warnings: la red de seguridad de “¿estás seguro?”

Jeff señala avisos sobre sustitución de fuentes y pérdida de información al convertir. Regla práctica: no desactives avisos hasta entender perfectamente su consecuencia.

Advertencia
convertir un archivo de puntadas (DST) a contornos es una interpretación. Guarda siempre una copia del DST original antes de convertir, porque el resultado puede variar según el diseño.

Optimizar la generación de puntadas para feedback en tiempo real

Aquí defines el “ritmo” de trabajo: ver cambios al instante o regenerar manualmente.

Keyboard Shortcuts settings showing the option to switch between Standard and Classic shortcut sets.
Mapping keyboard shortcuts

Atajos de teclado: Standard vs. Classic

Pulse ofrece atajos Standard y Classic.

Recomendación
si empiezas, quédate con Standard.
  • Checkpoint: si vienes de versiones antiguas, revisa si te conviene Classic para no pelearte con tu memoria muscular.

Cómo abrir archivos de puntadas (DST)

Jeff repasa la lógica al abrir un archivo de puntadas:

  • Open as stitched segments: lo más fiel.
  • Convert to outlines: más arriesgado, pero permite más edición.
  • Elección de Jeff: “Remember previous setting”.

Generación continua de puntadas (la clave de velocidad)

En Stitch Generation, Jeff marca:

  • Generate stitches after node edit
  • Generate stitches after editing an envelope
  • Generate stitches after editing beads
  • Generate stitches after editing slice lines
Stitch Generation settings with 'Generate stitches after...' checkboxes being engaged.
Optimizing processing speed

Checkpoint: estas casillas están activas. Chequeo de rendimiento: si al mover un punto el equipo se ralentiza, desactívalo temporalmente y regenera con la tecla G cuando lo necesites.

Control de calidad en dibujo: “banderas rojas”

Jeff configura el resaltado de extremos de puntada:

  • Highlight stitch shorter than 2 points (0.2 mm)
  • Highlight stitch longer than 120 points (12 mm)
Drawing settings showing the point limits for short and long stitch highlighting.
Setting quality control parameters

Checkpoint: verifica que esos valores estén introducidos.

Por qué importa (en términos de costura real)

  • < 0,2 mm: micro-puntadas que acumulan hilo, calientan aguja y pueden provocar roturas.
  • > 12 mm: puntadas largas con riesgo de enganche y tirones en uso/lavado.
  • Ventaja: si el software te las resalta, corriges antes de que el diseño llegue a producción.

Unidades y densidad

Jeff selecciona millimeters y absolute density.

Units settings tab showing options for Imperial vs Metric and Millimeters vs Points for density.
Defining measurement units
Recomendación
trabajar en mm suele ser lo más natural en bordado para hablar de densidad y separaciones.

Configurar hilos por defecto y ubicaciones de archivos

Aquí estandarizas tu “cadena de suministro digital”.

File Locations tab listing directory paths for Designs, Fonts, and Artwork.
Managing file paths

File Locations (orden digital)

Jeff revisa la pestaña File Locations. Checkpoint: asegúrate de que la carpeta de diseños esté en una ubicación con copia de seguridad (servidor o nube). Evita depender del Escritorio como ubicación principal.

Worksheets: documentación profesional

Jeff muestra opciones como:

  • Estimate Cost
  • Hoop Selection
  • Design Notes
Worksheet settings showing checkboxes for 'Estimate Cost', 'Recipe Name', and 'Hoop'.
Configuring print documentation

Impacto en producción: una worksheet clara conecta al digitalizador con el operario. Indicar el bastidor asignado reduce errores de selección de campo.

Paleta de hilos por defecto (sincronizar con tu realidad)

Jeff cambia el valor por defecto de Madeira Classic 40 a Madeira Poly Neon 40.

1) Ve a Default Thread Palette. 2) Cambia Default Thread Chart a Madeira Poly Neon 40.

Default Thread Palette dropdown changing from Madeira Classic to Poly Neon.
Setting default thread brand

Checkpoint: abre la paleta y confirma que coincide con el hilo que realmente usas en taller.

File Associations

Jeff configura asociaciones de extensiones (DST, PXF) para que Windows abra esos archivos con Pulse.

File Association settings showing checkboxes for DST, PES, and others.
Associating file types with Pulse

Checkpoint: haz doble clic en un DST: si se abre en Pulse, está correcto.

Machine Settings

Jeff enseña la pestaña Machines.

Machine settings tab used for configuring Tajima specific offset instructions.
Configuring machine specifics
Consejo
configura esto solo si sabes que lo necesitas para tu flujo (por ejemplo, integración directa con máquina). Si no, es mejor dejarlo por defecto.

Preparación: el puente físico-digital

Digitalizar es el plano. La realidad se cose en la máquina. Antes de una sesión, prepara también lo “invisible”.

Lista de consumibles “olvidados”

  • Spray adhesivo: para apliques o estabilizador flotante.
  • Aceite de máquina: una máquina seca suena y cose peor.
  • Rotulador/bolígrafo soluble: para marcar centros.
  • Caja de bobina de repuesto: un golpe puede dejarte parado.

Integración KWD: consistencia en bastidorado

En producción, la colocación en bastidor es la variable que rompe la repetibilidad. Por eso muchos talleres invierten en estaciones de colocación del bastidor: ayudan a que un “pecho izquierdo” salga igual en la prenda 1 y en la 50.

Checklist de preparación

  • Backup: ¿las rutas de archivos apuntan a carpetas con copia?
  • Hilos: ¿la paleta coincide con tu inventario real?
  • Entorno: ¿Auto-save está ON (10 min)?
  • Visual: ¿cursor en cruz activado?

Setup: ejecución de una sola vez

Jeff recalca que varios cambios requieren reinicio. No lo hagas a trozos.

Agrupa los cambios

Ajusta colores, unidades, flyouts y auto-guardado en una sola sesión, y reinicia Pulse. Así reduces confusión de “¿por qué ahora se ve distinto?”.

Checklist tras reinicio (validación)

  • Interfaz: ¿las herramientas antes ocultas ahora son botones visibles?
  • Navegación: ¿la rueda hace zoom (no scroll)?
  • Seguridad: ¿están activos los resaltados 0,2 mm / 12 mm?
  • Feedback: edita un nodo: ¿se actualiza la puntada sin pulsar G?

Operación: de la pantalla a la máquina

Ahora entra el flujo real. Tienes un archivo limpio, pero necesitas una ejecución limpia.

El punto de dolor en producción

Digitalizas perfecto, configuras Pulse, envías el archivo… y aparece el problema físico: marcas del bastidor en un polo delicado o deslizamiento por falta de sujeción en una prenda gruesa.

Ruta lógica de mejora de herramientas

Cuando el límite ya no es el software, es el utillaje.

  1. Nivel 1 (técnica): mejorar estabilizador o proteger el bastidor (más lento).
  2. Nivel 2 (herramienta): pasar a bastidores de bordado para máquinas de bordar de mejor calidad. En muchos talleres, un bastidor de bordado para tajima bien ajustado reduce variaciones de tensión.
  3. Nivel 3 (escala): si ya estás cotizando en serio, la consistencia manda. Tener claros los tamaños de bastidores de bordado para tajima evita errores de campo y de planificación.
Advertencia
seguridad con imanes. Los bastidores magnéticos pueden pellizcar fuerte. No los acerques a marcapasos. Separa deslizando, no haciendo palanca.

Checklist de operación

  • Hilo: ¿coincide visualmente el color en pantalla con el cono?
  • Resaltados: revisa puntadas demasiado cortas/largas antes de exportar.
  • Worksheet: ¿indica el bastidor/campo correcto para el operario?
  • Bastidor: ¿tensión uniforme? Si es magnético, ¿asienta completo?

Controles de calidad: el “pre-mortem”

El control de calidad no es mirar la prenda acabada; es detectar problemas antes de que la aguja se mueva.

QC en pantalla

Con esta configuración tienes “rayos X”:

  • Crosshair: comprueba centros y alineaciones.
  • Filtro de puntadas: te avisa de extremos que suelen causar problemas.

QC orientado a producción

Si envías archivos a un taller que trabaja con máquinas de bordar melco, recuerda que la interpretación de archivos puede variar según flujo y formato. Usa el simulador de Pulse para ver el “cosido” en pantalla: si ahí ves un salto raro o un cambio de color fuera de lugar, la máquina lo repetirá.

Resolución de problemas

Cuando algo falla, usa esta matriz y evita adivinar.

1) Síntoma: Pulse se cuelga / trabajo perdido

  • Causa probable: falta de guardado manual + auto-guardado desactivado.
  • Solución: activa Auto Save a 10 min y guarda tras completar segmentos importantes.

2) Síntoma: las puntadas van lentas o no se actualizan tras mover un nodo

  • Causa probable: “Generate stitches after…” desactivado o el equipo va justo de recursos.
  • Solución: activa las casillas en Stitch Generation. Si ya están activas y se arrastra, desactívalas temporalmente y usa G.

3) Síntoma: “¡No encuentro la herramienta de [forma]!”

  • Causa probable: está dentro de un flyout.
  • Solución: desmarca “Use Flyout Toolbars” y reinicia para ver botones individuales.

4) Síntoma: la máquina se para mucho / el hilo se deshilacha

  • Causa probable: micro-puntadas (por debajo de 0,2 mm) en el diseño.
  • Solución: usa el resaltado (Drawing) para localizar y corregir puntadas demasiado cortas.

5) Síntoma: no puedo borrar o editar líneas de ángulo (solo puedo añadir más)

  • Causa probable: conflicto de método de entrada o ajuste de edición.
  • Solución: revisa en Environment opciones relacionadas con edición/selección de líneas de ángulo (por ejemplo, “Edit angle lines with selection tools”). Si sigue igual, prueba a restablecer valores por defecto del entorno y vuelve a comprobar.

Resultado: la configuración maestra

Siguiendo la ruta de Jeff y aplicando estos ajustes, DG16 Pulse deja de sentirse como un programa “pesado” y pasa a ser un entorno de producción.

Has conseguido:

  • Claridad económica: base de coste 1.50 (ajustable).
  • Seguridad: auto-guardado a 10 min y filtros de longitud (0,2 mm / 12 mm).
  • Velocidad: cursor en cruz, zoom con rueda y herramientas visibles.
  • Consistencia: Madeira Poly Neon como paleta por defecto.

El software queda afinado. Y aun así, recuerda: una digitalización perfecta se puede arruinar con una mala colocación en bastidor. Si el cuello de botella está en la preparación física o en la repetibilidad, es una señal para valorar una estación de colocación del bastidor para máquina de bordar o mejorar tu sistema de bastidores.