De PNG a Tajima DST en SewArt: el flujo limpio (sin fondo) para digitalizar logotipos que un principiante sí puede ejecutar

· EmbroideryHoop
Este tutorial práctico de SewArt muestra cómo descargar e instalar el programa de forma segura en Windows, importar y recortar un logotipo, simplificarlo con el Image Processing Wizard (incluida la reducción a 6 colores y Despeckle al 100%), convertirlo automáticamente a puntadas, eliminar la parada de color del fondo blanco no deseado y exportar un archivo Tajima DST. Además, incluye comprobaciones de taller para evitar rellenos feos, roturas de hilo y estabilizador desperdiciado cuando hagas la primera prueba de bordado.
【Aviso de derechos de autor】

Solo con fines educativos. Esta página es una nota de estudio/comentario sobre la obra del autor o autora original. Todos los derechos pertenecen al creador original; no se permite volver a subir ni redistribuir.

Por favor mira el video original en el canal del autor y suscríbete para apoyar más tutoriales — un clic ayuda a financiar demostraciones paso a paso más claras, mejores ángulos de cámara y pruebas prácticas. Pulsa abajo «Suscribirse» para apoyarle.

Si eres el/la autor(a) y deseas que ajustemos, añadamos fuentes o eliminemos parte de este resumen, contáctanos mediante el formulario de contacto del sitio. Responderemos lo antes posible.

Índice

Si alguna vez has descargado un logotipo “gratis”, has pulsado auto-digitalizar y luego has visto a tu máquina intentar coser un rectángulo blanco gigante detrás… no eres la única persona. Yo a eso lo llamo el “Bloque Blanco de la Muerte”, y ha roto más agujas (y más ganas) que casi cualquier otro error de principiante.

El vídeo que acabas de ver funciona como guía silenciosa, pero en el día a día del bordado a máquina siempre faltan dos cosas: el por qué de cada ajuste y cómo aterrizarlo en una prueba real sobre tela. El vídeo enseña un flujo fiable en SewArt —limpiar la imagen, simplificar colores y borrar el fondo—, pero no explica cómo evitar que el archivo te explote en producción cuando lo coses de verdad.

Aquí voy a reconstruir ese mismo flujo, pero con estándar “de taller”: no solo para “sacar un DST”, sino para sacar un archivo que no te destroce el hilo, no te arruine la prenda y no te haga tirar estabilizador a la basura.

Google search results for 'SewArt' showing the CNET download page.
Finding the software

Primero respira: un archivo auto-digitalizado en SewArt NO está “listo” hasta que eliminas el bordado del fondo

La auto-digitalización no es magia: es matemática. SewArt no “entiende” tu logotipo; convierte píxeles en penetraciones de aguja. Si tu imagen tiene fondo blanco (o un halo tenue de píxeles alrededor), el software lo interpreta como una forma que hay que rellenar con miles de puntadas.

El cambio de mentalidad es este: tu trabajo no es “hacer un DST”. Tu trabajo es crear instrucciones que se comporten bien sobre tela.

Esto se vuelve crítico cuando pasas de una máquina doméstica lenta a una plataforma más profesional. Si ejecutas un archivo auto-digitalizado “sucio” en una máquina de bordar tajima de alta velocidad o en una multiaguja SEWTECH a 1.000 puntadas por minuto (SPM), esa densidad de fondo se deposita tan rápido que puede crear el efecto “chaleco antibalas”: rígido, deformado y con riesgo real de rotura de aguja.

SewArt Setup Wizard welcome screen.
Installing software

Hábito de descarga segura: instalar SewArt en Windows sin arrepentirte después

En el vídeo, el creador busca “sewart”, entra en un resultado de CNET y ejecuta SewArt32.msi. Es un flujo típico, pero antes de darle a “Siguiente” conviene despejar la pista.

The NBC Peacock logo image loaded onto the SewArt canvas.
Importing image

Lo que hace el vídeo (flujo exacto)

  1. Abre un navegador y busca SewArt.
  2. Elige la página de descarga que aparece en los resultados.
  3. Ejecuta el instalador SewArt32.msi.
  4. Sigue el asistente de instalación hasta que finalice.
  5. Abre SewArt y selecciona Demo Evaluation.

La preparación “oculta” que te ahorra problemas después

La auto-digitalización es 90% calidad de entrada. Regla de oro: “basura entra, desastre sale”. Antes de abrir el software, revisa el archivo fuente.

Haz zoom hasta ver píxel. ¿Los bordes están nítidos? Si hay “pelusa” (artefactos de compresión) alrededor de letras o contornos, SewArt lo puede convertir en puntadas sueltas y saltos aleatorios.

Advertencia: seguridad digital
Un instalador es software ejecutable: trátalo como una herramienta eléctrica. Descarga solo desde el sitio oficial de S & S Computing o proveedores de confianza. Si aparece un pop-up pidiendo permisos raros o intentando instalar una “barra de búsqueda”, cancela de inmediato.

Checklist de preparación (pre-vuelo):

  • Integridad del archivo: tu logotipo es un PNG o JPG de alto contraste (en el vídeo: 1200px-NBC_Peacock_1986.png).
  • Higiene de píxel: has hecho zoom y confirmas bordes definidos, no borrosos.
  • Sistema despejado: cierra apps pesadas (muchas pestañas, Photoshop, Spotify). El software necesita RAM.
  • Consumibles listos para la prueba: adhesivo temporal en spray (p. ej., KK100) y agujas 75/11 punta bola para el primer test.
Using the crop tool to select the logo area.
Cropping image

Importar un logotipo PNG en SewArt: arrastra, suelta y recorta en serio

El vídeo muestra el arrastre desde el Escritorio al lienzo. Luego viene el paso clave: usar Cut/Copy Mode (icono de tijeras) para recortar.

Image Processing Wizard Step 1: Reducing colors options.
Color reduction

Lo que hace el vídeo (flujo exacto)

  1. Abre SewArt.
  2. Si aparece el aviso, selecciona Demo Evaluation.
  3. Arrastra y suelta el PNG en el lienzo vacío.
  4. Haz clic en Cut/Copy Mode (tijeras).
  5. Dibuja un marco de selección ajustado alrededor del logotipo.

Por qué el recorte importa (la metáfora del bastidor)

Muchos principiantes no recortan. En taller, se recorta siempre. ¿Por qué? Porque el espacio en blanco extra funciona como “ruido” para el software: aumenta la probabilidad de que píxeles sueltos se interpreten como puntadas.

Piensa en el recorte digital como la colocación en bastidor. Cuando usas un bastidor de bordado magnético, quieres la tela plana y controlada. En software es lo mismo: límites ajustados = menos errores y menos “puntadas fantasma”.

Image Processing Wizard en SewArt: la combinación 6 colores + 100% Despeckle para evitar puntadas basura

Esta es la parte más importante a nivel técnico. El creador usa Image Wizard (icono del sombrero de mago) para simplificar el cálculo.

Image Processing Wizard Step 3: Despeckle slider set to 100%.
Cleaning artifacts

Lo que hace el vídeo (flujo exacto)

  1. Haz clic en Image Wizard.
  2. Reduce colors a 6 colors (una reducción drástica ayuda).
  3. Pasa a Merge Colors (deja el valor por defecto).
  4. Ajusta Remove Speckles / Despeckle al 100%.
  5. Haz clic en Finish.

Insight de taller: la “física” del Despeckle

¿Por qué subir Despeckle al 100%? En bordado, una “mota” es una islita diminuta de color. En máquina eso se traduce en: remate -> corte -> salto -> remate -> 3 puntadas -> corte.

Si tienes 50 motas, la máquina entra en ciclos constantes de arranque/parada. Eso suele provocar:

  • Nidos de hilo (birdnesting): enredos debajo de la placa.
  • Roturas de hilo: el golpe de tensión repetido rompe el hilo superior.

Al poner 100% estás “alisando la carretera” para la máquina. Punto de control: si tu logotipo tiene detalles muy pequeños (como ® o puntos de las “i”), revisa que Despeckle no los haya borrado. Si desaparecen, baja un poco (por ejemplo, a 95%) y vuelve a comprobar.

Auto-Sew en SewArt: convertir la imagen procesada en puntadas sin perder la cabeza

En el vídeo se pulsa Auto-sew image (icono de máquina de coser). La vista cambia de “pintura plana” a “textura de hilo”.

Mouse hovering over the 'Auto-sew image' sewing machine icon in the toolbar.
Converting to stitches

Lo que hace el vídeo (flujo exacto)

  1. Haz clic en Auto-sew image.
  2. Espera a que procese.
  3. Verifica el cambio de textura.
The image converted into stitch textures within the software.
Digitization complete

Checklist de revisión (inspección virtual)

Antes de exportar, mira la pantalla como si fuera una muestra.

  • Textura: ¿se ve como hilo o todavía como foto?
  • Bordes: ¿se ven dentados? (dentado en pantalla suele ser dentado en tela).
  • El “bloque blanco”: ¿ves puntadas rellenando el espacio negativo? (ahora lo eliminamos).

El clic que te ahorra hilo y tiempo: borrar la parada de color del fondo blanco en Stitch Mode

Este es el “movimiento de dinero”. En el vídeo, el creador abre Stitch Mode, selecciona el bloque de color blanco (normalmente la posición #1) y lo borra.

Deleting the white background color from the stitch sequence panel.
Editing stitch order

Lo que hace el vídeo (flujo exacto)

  1. Abre Stitch Mode (barra lateral derecha).
  2. Localiza la parada de color del fondo (en el vídeo es blanco).
  3. Selecciona ese bloque.
  4. Haz clic en Delete Color.
The final digitized design with the background removed (checkerboard showing).
Final review

Resultado esperado

El fondo debe convertirse en un patrón de tablero (checkerboard). Es el símbolo universal de transparencia. Si sigues viendo blanco sólido, no lo has eliminado: solo has cambiado el color.

Ancla visual: debe verse como una pegatina flotando sobre una lámina transparente, no como una pegatina sobre papel blanco.

Guardar dos veces a propósito: exportar primero BMP y luego Tajima DST tal como se ve en el vídeo

El vídeo guarda dos veces: una como BMP (fuente) y otra como .DST. En el diálogo de exportación se ven 11.042 puntadas y un tamaño de 317 × 187 mm.

Save As dialog box selecting 'Tajima (*.dst)' format.
Saving file

Lo que hace el vídeo (flujo exacto)

  1. File > Save As -> BMP (un backup te salva el día).
  2. File > Save As -> Tajima (*.dst).
  3. Guarda en el Escritorio.
Settings dialog showing the stitch count (11042) and pattern size.
Export settings

El estándar “Tajima”

¿Por qué DST? Aunque no tengas una máquina comercial, .DST es un estándar industrial. Pero ojo: .DST es un formato “simple”: guarda coordenadas, no una gestión completa de colores. Cuando lo cargues en la máquina, puede aparecer con colores raros. No te asustes: reasigna hilos en la pantalla de la máquina.

Chequeo de tamaño: el vídeo muestra un diseño de más de 300 mm de ancho. Eso es enorme. Necesita un bastidor grande (por ejemplo, 360×200 mm). Si trabajas con una doméstica o con un bastidor de bordado tajima estándar más pequeño, debes redimensionar antes de guardar, o la máquina rechazará el archivo.

Right-clicking the final DST file properties on the desktop.
Verifying file

Árbol de decisión tela-estabilizador: no culpes al DST si el problema real es la colocación en bastidor

Puedes tener un archivo perfecto y aun así tener frunces si la colocación en bastidor es mala. Aquí es donde mucha gente se frustra: culpan a SewArt, pero la física está en el bastidor.

Usa este árbol de decisión para tu primera prueba:

Categoría de tejido La física Estabilizador recomendado Estrategia de bastidor
Tejido estable (denim, lona) Poco estiramiento, aguanta bien. Tear-Away (peso medio) Bastidor bien tenso (sonido de tambor).
Punto / elásticos (camisetas, polo) Se estira con la aguja. Cut-Away (2.5oz+) NO estirar. Flotar o usar bastidor magnético.
Alto pelo (toallas, forro polar) La puntada se hunde. Cut-Away + topper soluble en agua El topper mantiene la puntada arriba.

El cuello de botella de las marcas del bastidor

Si te cuesta bastidorar prendas gruesas (tipo chaquetas) o delicadas (polos técnicos) sin dejar marcas de presión del bastidor, deja de pelearte con los aros de tornillo.

Este suele ser el punto en el que muchos talleres pasan a estación de colocación de bastidores de bordado magnéticos. A diferencia de los aros tradicionales que dependen de fricción y fuerza, los bastidores magnéticos ayudan a asentar la prenda plana y cerrar por “snap”.

  • Resultado: menos marcas, tensión más consistente y recargas más rápidas.
  • Compatibilidad (nota práctica): el beneficio principal es la repetibilidad de la colocación en bastidor; aun así, verifica siempre el tamaño y el sistema de sujeción de tu máquina.

Advertencia: seguridad con imanes
Los bastidores magnéticos profesionales usan imanes de neodimio y son muy potentes.
* Riesgo de pellizco: pueden atrapar dedos si cierran de golpe.
* Seguridad médica: mantener al menos 6 pulgadas de marcapasos y bombas de insulina.

“Por qué salió mal”: límites de la auto-digitalización, realidad de densidad y cómo evitar repetir fallos

Empieza tu prueba de bordado con la mano cerca del paro de emergencia. Escucha la máquina. Un tum-tum-tum rítmico es buena señal. Un clac-clac duro o un ruido de rozamiento es señal de parar.

Matriz de resolución de problemas

Síntoma Señal Causa probable Se corrige con
Efecto “chaleco antibalas” El diseño queda rígido; la aguja suena como si golpeara “duro”. Densidad demasiado alta (los valores por defecto suelen ser densos). Reducir densidad en SewArt o escalar el diseño HACIA ARRIBA (no hacia abajo).
Huecos / mala alineación Se ve tela entre colores. La tela se movió durante el bordado. Mejor estabilización o pasar a bastidores de bordado magnéticos para mejor sujeción.
Nido de hilo (birdnesting) Atasco; ruido de esfuerzo; bola de hilo debajo. Tensión superior floja O “motas” que fuerzan cortes inmediatos. Re-enhebrar el hilo superior; mantener Despeckle al 100%.
Rectángulo gigante La máquina borda “aire” o rellena el fondo. No se borró el color de fondo. Volver a Stitch Mode y borrar el bloque blanco.

Convertir esto en un flujo rentable

Los principiantes hacen archivos. Los profesionales construyen sistemas. Si quieres pasar de hobby a negocio, necesitas repetibilidad.

  1. Estandariza entradas: limpia siempre tus PNG.
  2. Estandariza estabilización: usa un mismo tipo/marca de estabilizador para conocer su comportamiento.
  3. Estandariza colocación en bastidor: la consistencia manda.

Si te pasas más tiempo cambiando colores que bordando, o si no llegas a pedidos porque una máquina de una aguja es lenta, esa es la señal. El salto a una máquina de bordar multiaguja (como la serie SEWTECH de 15 agujas) no es solo velocidad: es fiabilidad para producir sin estar encima.

Checklist operativo (Go/No-Go final)

  • Chequeo de bastidor: ¿está bien bloqueado? (muévelo físicamente).
  • Chequeo de trazo: ejecuta la función “Trace” para asegurar que la aguja no golpeará el bastidor (los bastidores plásticos se rompen; bastidores de bordado para gorras para Tajima y marcos metálicos pueden dañar la máquina).
  • Chequeo de hilo de bobina: ¿tienes hilo de bobina suficiente para 11.000 puntadas?
  • Límite de velocidad: para la primera prueba de un archivo auto-digitalizado, baja a 600 SPM. Si cose limpio, sube.

Sigue los pasos del vídeo: Recortar -> Wizard -> Despeckle -> Auto-Sew -> Borrar fondo. Pero usa estas listas para que, cuando pulses “Start”, bordes con confianza y no con esperanza.

FAQ

  • Q: En la digitalización con Auto-Sew Image de SewArt, ¿cómo pueden los usuarios evitar que se cosa el rectángulo blanco del “Bloque Blanco de la Muerte” detrás de un logotipo PNG?
    A: Borra la parada de color del fondo blanco en Stitch Mode; cambiar el color del hilo no es suficiente.
    • Abre Stitch Mode y selecciona el primer bloque/blanco que representa el relleno de fondo.
    • Haz clic en Delete Color para eliminar todo el bloque de puntadas del fondo.
    • Revisa la vista previa antes de exportar para confirmar que el relleno no deseado desapareció.
    • Comprobación de éxito: el fondo pasa a transparencia en tablero (checkerboard), no a un relleno blanco sólido.
    • Si sigue fallando: vuelve a recortar el arte más ajustado y ejecuta otra vez el Image Wizard (motas/halo de píxeles pueden recrear un bloque de fondo).
  • Q: Al instalar SewArt en Windows, ¿cómo pueden los usuarios evitar instaladores “gratuitos” de riesgo y prevenir barras de herramientas o solicitudes de permisos no deseadas?
    A: Instala SewArt solo desde el sitio oficial de S & S Computing o un proveedor de confianza, y cancela cualquier instalador que pida extras sospechosos.
    • Descarga el instalador desde una fuente fiable antes de ejecutar cualquier .msi.
    • Detente si aparece un pop-up pidiendo permisos inusuales o intentando añadir una “barra de búsqueda” u otro software empaquetado.
    • Cierra apps pesadas (muchas pestañas, Photoshop, Spotify) antes de digitalizar para que SewArt tenga RAM suficiente.
    • Comprobación de éxito: SewArt abre normal y permite Demo Evaluation sin que aparezcan apps “bonus”.
    • Si sigue fallando: desinstala el programa sospechoso y reinstala SewArt desde una fuente verificada.
  • Q: En el Image Wizard de SewArt, ¿por qué conviene reducir a 6 colores y poner Remove Speckles/Despeckle al 100% para evitar saltos y nidos de hilo?
    A: 6 colores + Despeckle al 100% elimina “islas” diminutas que se convierten en ciclos constantes de corte/salto.
    • Haz clic en Image Wizard, reduce a 6 colors y deja Merge Colors por defecto.
    • Ajusta Remove Speckles/Despeckle al 100% para eliminar islas pequeñas.
    • Revisa detalles como ® o puntos de las “i”; si desaparecen, baja Despeckle un poco (un paso pequeño seguro es probar 95%).
    • Comprobación de éxito: la vista previa se ve más limpia, con menos fragmentos aislados que forzarían paradas.
    • Si sigue fallando: inspecciona el archivo fuente por artefactos/borrosidad y sustitúyelo por una imagen más limpia y contrastada.
  • Q: En el flujo de importación de SewArt, ¿cómo se recorta correctamente un logotipo PNG con Cut/Copy Mode para evitar “puntadas fantasma” por exceso de espacio en blanco?
    A: Recorta ajustado alrededor del logotipo en Cut/Copy Mode para que SewArt no interprete píxeles sueltos como puntadas.
    • Arrastra y suelta el PNG en SewArt y luego pulsa Cut/Copy Mode (tijeras).
    • Dibuja una selección ajustada, eliminando la mayor parte del área en blanco.
    • Haz zoom y busca halos o “pelusa” en los bordes antes de auto-coser.
    • Comprobación de éxito: el lienzo muestra solo el logotipo con mínimo margen, y en Stitch Mode aparecen menos puntadas sueltas.
    • Si sigue fallando: edita la imagen para aumentar contraste y eliminar halos antes de reimportar.
  • Q: Al exportar desde SewArt, ¿por qué conviene guardar primero un BMP y luego exportar a Tajima DST, y qué deben esperar los usuarios respecto a los colores?
    A: Guarda BMP como respaldo y exporta DST por compatibilidad; el DST puede cargarse con colores “raros” porque guarda coordenadas, no datos de color.
    • Usa File > Save As > BMP para conservar una versión recuperable.
    • Usa File > Save As > Tajima (*.dst) para el archivo de puntadas.
    • Reasigna colores en la pantalla de la máquina si aparecen colores extraños.
    • Comprobación de éxito: el DST carga y traza correctamente sin rellenos de fondo inesperados ni partes faltantes.
    • Si sigue fallando: revisa el tamaño antes de guardar; un diseño sobredimensionado puede ser rechazado por bastidores/máquinas más pequeñas.
  • Q: En la primera prueba de bordado de un DST auto-digitalizado en SewArt, ¿qué aguja, velocidad y pasos de seguridad deberían seguir los usuarios para evitar roturas y daños?
    A: Haz la primera prueba más lenta, con una aguja adecuada, y con la mano cerca del paro de emergencia mientras escuchas sonidos anómalos.
    • Monta una aguja 75/11 punta bola como punto de partida habitual para muchas telas.
    • Baja la velocidad a 600 SPM en la primera prueba y sube solo si cose limpio.
    • Usa la función Trace para asegurar que la trayectoria no golpea el bastidor.
    • Comprobación de éxito: el sonido es rítmico (tipo “tum-tum”), no “clac-clac” duro ni rozamientos.
    • Si sigue fallando: para y revisa bloque de fondo, densidad excesiva (efecto rígido) o mala colocación en bastidor/estabilización.
  • Q: Para frunces, huecos y marcas del bastidor en punto o prendas gruesas, ¿cuál es la ruta de mejora paso a paso desde estabilización hasta bastidores magnéticos y luego a una multiaguja SEWTECH?
    A: Empieza por estabilización y técnica de colocación en bastidor, luego pasa a bastidores magnéticos para tensión consistente y considera una multiaguja SEWTECH cuando el cuello de botella sea la capacidad y la repetibilidad.
    • Nivel 1 (Técnica): empareja tela y estabilizador—cut-away para punto, no estires la prenda y usa topper en alto pelo.
    • Nivel 2 (Herramienta): cambia a bastidores de bordado magnéticos cuando los aros de tornillo dejan marcas, dan tensión inconsistente o ralentizan recargas.
    • Nivel 3 (Capacidad): pasa a una máquina de bordar multiaguja SEWTECH cuando los cambios de hilo y la velocidad de una aguja impidan cumplir pedidos.
    • Comprobación de éxito: menos frunces/huecos y re-bastidorado más rápido y consistente sin marcas.
    • Si sigue fallando: revisa el archivo por densidad y repite una prueba lenta antes de escalar producción.