Deja de bordar con colores equivocados: atributos de aguja y asignación de colores en la Brother PR670 (6 agujas)

· EmbroideryHoop
Esta guía práctica te lleva paso a paso por dos tareas clave en la Brother PR670: (1) configurar los colores “virtuales” de cada aguja para que la pantalla refleje el hilo que realmente tienes cargado, y (2) reasignar manualmente cada bloque de color del diseño a la aguja correcta. Verás exactamente dónde está Needle Attribute Setting (Settings, página 3), el flujo correcto Reset → elegir color → Set → OK, y cómo sobrescribir las asignaciones por defecto del archivo desde el menú de gestión de color (End Edit → icono de dos flechas con hojas). El objetivo: que la previsualización sea fiable y que el bordado no te haga perder tiempo, hilo ni prendas.
【Aviso de derechos de autor】

Solo con fines educativos. Esta página es una nota de estudio/comentario sobre la obra del autor o autora original. Todos los derechos pertenecen al creador original; no se permite volver a subir ni redistribuir.

Por favor mira el video original en el canal del autor y suscríbete para apoyar más tutoriales — un clic ayuda a financiar demostraciones paso a paso más claras, mejores ángulos de cámara y pruebas prácticas. Pulsa abajo «Suscribirse» para apoyarle.

Si eres el/la autor(a) y deseas que ajustemos, añadamos fuentes o eliminemos parte de este resumen, contáctanos mediante el formulario de contacto del sitio. Responderemos lo antes posible.

Índice

Domina la gestión de color: guía completa de ajustes de agujas en máquinas Brother de 6 agujas

Si hace poco diste el salto a una multiaguja, probablemente ya te diste cuenta de algo importante: la máquina no “ve” el color del hilo.

A diferencia de una doméstica de una sola aguja (donde cambias el hilo manualmente en cada parada), una multiaguja de 6 como la serie Brother PR trabaja con lógica de “cargar y producir”. El problema es que la máquina no tiene forma de saber qué color pusiste físicamente en cada portacono. Puede bordarte una rosa “rosa” con el verde neón que dejaste en la Aguja 3 del trabajo anterior.

Esa desconexión entre Realidad física (lo que hay montado en la máquina) y Realidad virtual (lo que ves en pantalla) es una de las causas más comunes de prendas arruinadas cuando estás empezando.

En esta guía, con enfoque de taller/producción, vamos a quitarle el miedo a los menús. Aprenderás el flujo de trabajo estándar para alinear “el cerebro” de la máquina con tu rack de hilos. Cubriremos los Needle Attribute Settings (decirle a la máquina qué hilos tiene en cada aguja) y la asignación manual (decirle al diseño qué aguja debe coser cada bloque).

Tanto si estás dominando por primera vez una máquina de bordar brother de 6 agujas como si estás formando a personal para una tirada, esto funciona como protocolo anti-errores.

Finger pressing the settings icon on Brother embroidery machine screen
Access the main settings by pressing the paper icon at the bottom of the screen.

Parte 1: acceder a Needle Attribute Settings

El primer paso de nuestro “protocolo de verdad” es entrar al registro interno de la máquina. Hay que decirle al sistema qué colores están cargados en las Agujas 1 a 6. Si te saltas esto, la previsualización en pantalla puede engañarte.

Localizar el icono de ajustes

Enciende la máquina y quédate en la pantalla principal. Tu objetivo es el menú Settings.

  • Referencia visual: busca el icono que parece una hoja de papel con escritura (en algunos firmwares puede verse ligeramente distinto).
  • Acción: pulsa ese icono de forma clara.
Navigating to settings page 3 on the touchscreen
Use the arrow keys to navigate to page 3, where the 'Needle attribute setting' is located.

El menú de ajustes es profundo y está lleno de parámetros (velocidad, brillo, etc.). Aquí no queremos perdernos.

  • Acción: usa las flechas de “siguiente página”.
  • Objetivo: detente en la Página 3.
Verificación
estás en el lugar correcto si ves una representación de hilos/posiciones numeradas del 1 al 6.

CONCEPTO CRÍTICO: el orden físico de las agujas Antes de tocar nada, mira el cabezal.

  • Aguja 1: normalmente está a la derecha.
  • Aguja 6: normalmente está a la izquierda.
  • La trampa: mucha gente asume que la Aguja 1 está a la izquierda (como leer un libro). En Brother, lo habitual es contar de derecha a izquierda. Confírmalo mirando la numeración física del cabezal. Mapea siempre según el número real de la máquina, no según la intuición.
Selecting a needle number in the attribute settings
Select the specific needle number you want to configure; a blue box highlights the selection.

Parte 2: configurar los colores virtuales del hilo

Ya en la página correcta, toca sincronizar lo virtual con lo físico. No es “decoración”: cuando más tarde veas un color en pantalla, quieres que corresponda con la aguja que realmente tiene ese hilo cargado.

Seleccionar una posición de aguja

  1. Identifica el objetivo: mira tu máquina. Por ejemplo, acabas de cambiar el hilo de la Aguja 2.
  2. Selecciona en pantalla: toca el número 2.
  3. Confirmación visual: aparecerá un marco azul alrededor del número.
    • Chequeo rápido: si no aparece el marco, no has seleccionado esa aguja para editar. Vuelve a tocar hasta ver el borde azul.
Selecting needle 3 to change its color
Tap on needle 3 to begin the color reassignment process.

El protocolo “Reset → Set”

Aquí se concentra la mayoría de errores. No basta con elegir un color: primero hay que limpiar la asignación anterior. Sigue este ritmo:

  1. RESET: con la aguja seleccionada (marco azul), pulsa Reset para borrar el color anterior.
  2. SELECT: elige un color en la paleta.
    • Nota práctica: no necesitas clavar el tono exacto. La finalidad es tener una referencia visual coherente (diferenciar colores y evitar confusiones), no hacer teoría del color.
  3. SET: pulsa Set (o Change/Set según el firmware) para guardar ese color en esa aguja.
Pressing the Reset button to clear color
Press 'Reset' to clear the existing thread color assignment.
Choosing a purple color from the palette
Select the customized thread color from the palette grid.
Pressing Set to confirm the new color
Press 'Set' to save the chosen color to the selected needle.

Advertencia: protocolo de seguridad mecánica
Aunque este tutorial se centra en la pantalla, en la práctica los cambios de hilo implican manos cerca de la zona activa.
* Nunca dejes herramientas (pinzas, tijeras) sobre la placa de aguja.
* Recoge el pelo largo y evita mangas sueltas.
* Si vas a reenhebrar una aguja físicamente, asegúrate de que la máquina está en modo seguro/bloqueo para evitar movimientos accidentales.

El “asesino silencioso”: olvidar guardar

Elegiste el color, lo ves en la paleta… ¿ya está? No.

Si sales con la flecha atrás o cambias de pantalla sin confirmar, puedes perder los cambios.

  • Acción: pulsa OK para cerrar ajustes y escribir la configuración.
  • Regla mental: si no pulsaste OK, no quedó guardado.
Closing the settings menu with OK button
Press 'OK' to exit the settings menu and return to standard operation.

Checklist rápido antes de salir (Reality Check)

Antes de cerrar Settings, haz esta auditoría de 30 segundos. Evita el típico “misterio de colores” cuando ya estás a punto de arrancar.

  • Verificación de menú: ¿estás en Settings Página 3 viendo las agujas 1–6?
  • Verificación de selección: toca cada número (1–6). ¿el marco azul salta a la posición correcta?
  • Coincidencia visual: ¿el color mostrado para la Aguja 1 coincide aproximadamente con el cono del extremo derecho? (repite para 2–6).
  • Guardado: ¿pulsaste OK para salir?
  • Consumibles y preparación:
    • Pinzas: ¿tienes pinzas listas para gestionar colas?
    • Estabilizador: ¿tienes el estabilizador adecuado para tu tejido?
    • Iluminación: ¿ves bien para distinguir tonos parecidos (azul marino vs negro)?

Parte 3: asignar el diseño a agujas específicas (el puente lógico)

Ya le dijiste a la máquina qué tiene montado. Ahora toca decirle al diseño cómo usarlo.

Los archivos de bordado (DST, PES) contienen puntadas y bloques de color, pero no siempre contienen “números de aguja” como tal. Un diseño puede traer “Paso 1: Rojo”, pero no sabe que tu rojo está en la Aguja 4. Ese puente lo construyes tú.

Si vienes de una doméstica y ahora trabajas con una máquina de bordar brother pr670e, esta reasignación manual es una de las funciones que más control te da en producción.

Pressing the thread assignment/shuffle icon
Access the thread assignment menu by clicking the icon with two arrows and paper sheets.

Acceder al menú de gestión de color

  1. Carga tu archivo de bordado en pantalla.
  2. Pulsa End Edit para ir a la pantalla de “listo para bordar” (la previa al Start).
  3. Busca el icono de gestión/asignación de color.
    • Referencia visual: suele verse como dos flechas y tres hojas de papel.
Menu showing needle mapping list
The menu lists embroidery steps on the left and assigned needles on the right.

La sobrescritura “varita mágica”

En este menú verás los pasos/bloques del diseño en una lista (izquierda) y, al lado, el número de aguja asignado.

  • Escenario: el Paso 1 (una flor) está asignado por defecto a la Aguja 1 (blanco), pero tú quieres que cosa con el color que tienes en la Aguja 5.
  • Acción:
    1. Toca el Paso 1 en la lista.
    2. Toca el número de aguja deseado (por ejemplo, 5).
  • Resultado: el número asignado junto al paso cambia (de “1” a “5”).

Acabas de decirle a la máquina: “ignora el default; para este paso usa esta aguja”.

Selecting a flower design for demonstration
Selecting a complex design to demonstrate multi-color mapping.
Viewing default color assignments for flower
Review the default needle assignments to see which colors the machine intends to use.

Verificación visual en la previsualización

Mientras reasignas, la previsualización se actualiza.

  • Confirmación sensata: si asignaste la flor a la Aguja 5, ¿la flor en pantalla cambia al color que tú esperas ver para esa aguja?
  • Test de paro: si el cambio no tiene sentido, detente. Normalmente significa:
    1. Seleccionaste el número de aguja equivocado.
    2. No configuraste bien el color virtual en Settings (Parte 1).
Manually assigning a thread step to needle 1
Override the default color by selecting the step and tapping the desired needle number (e.g., needle 1).

Checklist de configuración (Flight Plan)

No pulses Start hasta marcar esto:

  • Entrada correcta: ¿pulsaste End Edit?
  • Menú correcto: ¿abriste el menú de gestión/asignación de color (flechas + hojas)?
  • Revisión completa: ¿recorriste todos los bloques de color?
  • Asignación: ¿cada bloque apunta a la aguja que realmente tiene el hilo que quieres usar?
  • Previsualización: ¿la imagen en pantalla coincide con el resultado final que buscas?

Parte 4: por qué importa la asignación manual (mentalidad profesional)

¿Por qué tanto paso? ¿Por qué la máquina no lo “adivina”?

Lógica de máquina vs. intuición humana

La máquina ejecuta lógica, no interpreta intenciones. Incluso modelos modernos como la brother pr 680w dependen de tu configuración inicial.

  • Lo que la máquina sí sabe: “El Paso 1 está asignado a la Aguja 3”.
  • Lo que la máquina no sabe: “En la Aguja 3 hay hilo azul”.

Al reasignar manualmente, estás programando el recorrido. Eso separa al aficionado (que espera) del profesional (que controla y verifica).

Optimización de flujo: estrategia de “paleta fija”

Para reducir tiempos, muchos talleres trabajan con una “paleta fija”:

  • Aguja 1: siempre blanco
  • Aguja 6: siempre negro
  • Agujas 2–5: colores rotativos

Así reduces cambios y también reduces errores por confusión.

El papel de la estabilidad

La gestión de color es estabilidad mental. La estabilidad física también cuenta: cuando vas con prisa porque un diseño salió con colores mal asignados, es más fácil cometer errores en el proceso.

Si el montaje te frena, revisa tus herramientas. Muchos talleres con volumen usan una estación de colocación del bastidor para bordado para estandarizar colocación. Y si estás pensando en mejorar ergonomía, los bastidores magnéticos pueden reducir el esfuerzo de cierre, para que tu atención se quede en la pantalla y en la asignación.

Parte 5: errores comunes y resolución de problemas

Usa esta tabla para diagnosticar antes de arruinar una prenda.

Síntoma Causa probable “Arreglo rápido” Prevención
El color mostrado es incorrecto Elegiste color pero no pulsaste SET. Vuelve a Settings (pág. 3). Reset → elegir → Set. Haz el hábito: “Set” siempre antes de salir.
Borda con el color equivocado Te saltaste la reasignación manual. Para la máquina. Ve a End Edit → menú de asignación → reasigna. Revisa la previsualización antes de Start.
El diseño cae en agujas “aleatorias” Comportamiento típico del archivo o importación DST. En DST no hay info de color: debes mapear cada paso. Cuenta con ello cuando trabajes con DST.
Nido de hilo / enredo Enhebrado o tensión superior; zona de bobina. Reenhebra. Revisa el área de bobina. Enhebra con el prensatelas arriba.

Árbol de decisión: ¿qué debo cambiar?

No pierdas tiempo tocando lo que no hace falta:

  1. ¿La previsualización muestra colores incorrectos para las agujas?
    • Sí: corrige Needle Attributes (Settings, página 3). La máquina “cree” un color distinto en esa aguja.
    • No: pasa a 2.
  2. ¿La previsualización se ve bien, pero un bloque está asignado a la aguja equivocada?
    • Sí: corrige con asignación manual (End Edit → icono flechas/hojas).
    • No: listo para producir.
Visual confirmation of color change to yellow
Confirm the change visually; the design element changes color on the screen preview.
Finalizing changes with the OK button
Always press 'OK' to lock in your manual color assignments before starting the machine.

Comprobaciones finales: arranque “cero defectos”

Ya configuraste la máquina y reasignaste el diseño. Antes de arrancar, haz esta compuerta de calidad de 60 segundos.

Advertencia: seguridad con campos magnéticos
Si decides mejorar tu flujo con bastidores de bordado magnéticos, trátalos con respeto.
* Marcapasos: mantén imanes fuertes al menos a 6 inches de implantes médicos.
* Riesgo de pellizco: se cierran con mucha fuerza. No pongas los dedos entre el bastidor y el imán.
* Electrónica: mantenlos alejados de la pantalla LCD y del teléfono.

Checklist de operación

  • Auditoría física: mira los conos una vez más. ¿hay colas atrapadas? ¿la ruta del hilo está limpia?
  • Bobina: revisa el compartimento. Una bobina casi vacía suele causar problemas a mitad del diseño.
  • Bastidor: ¿está bien encajado en el brazo? (busca el “clic”).
    • Tip de taller: intenta mover el bastidor suavemente; no debería tener holgura.
    • Contexto: si trabajas con prendas ya confeccionadas o grosor y te preocupan las marcas de presión del bastidor, los bastidores de bordado magnéticos para brother pueden ayudar a sujetar con firmeza sin forzar tanto el material.
  • Holgura/recorrido: ¿hay espacio detrás de la máquina? (sin pared pegada ni tela amontonada).
  • Trace: ejecuta “Trace” para confirmar que la aguja no golpeará el bastidor.

Nota sobre equipos “legacy”

Si trabajas con máquinas antiguas o equipo de segunda mano, verifica compatibilidad. Por ejemplo, los bastidores de bordado para brother pr600 usan un sistema de montaje específico que puede diferir de modelos PR más nuevos. Revisa el encaje antes de iniciar.

Conclusión

La gestión de color en una multiaguja es una relación de “confía, pero verifica”.

  1. Confía en que la máquina borda perfecto.
  2. Verifica que le dijiste la verdad sobre tus hilos.

Cuando dominas Needle Attribute Settings (la verdad virtual) y la asignación manual (las instrucciones del diseño), eliminas el factor “adivinar”. El resultado es más predecible, con menos desperdicio y más control.

Carga tus conos, reasigna tus agujas y deja que la máquina trabaje. Tú mandas.