Numériser le texte « COMPANY » dans Threads Embroidery Software : des colonnes en arc qui cousent proprement + l’astuce « Needle Up » pour gagner du temps machine

· EmbroideryHoop
Ce guide pratique reprend pas à pas le flux de travail montré en temps réel pour numériser manuellement les lettres C, O et M dans Threads Embroidery Software (TES) : Arc Column pour les courbes, Column (outil standard) pour les angles vifs, et la commande Needle Up pour réduire les coupes (trims). Vous y trouverez une routine de préparation claire, des points de contrôle concrets, une logique de décision réaliste pour savoir quand Needle Up vaut le coup, et une méthode de dépannage pour le problème classique du « bourrage au centre du M » — avec une trajectoire d’amélioration pragmatique si vous cherchez à monter en cadence sans vous épuiser.
Déclaration de droits d’auteur

À des fins éducatives uniquement. Cette page est une note d’étude / de commentaire sur l’œuvre de l’auteur·rice original·e. Tous les droits restent au créateur original ; toute remise en ligne ou redistribution est interdite.

Merci de regarder la vidéo originale sur la chaîne de l’auteur·rice et de vous abonner pour soutenir les prochains tutoriels — un clic aide à financer des démonstrations étape par étape plus claires, de meilleurs angles de caméra et des tests en conditions réelles. Appuyez ci-dessous sur « S’abonner » pour les soutenir.

Si vous êtes l’auteur·rice et souhaitez une modification, l’ajout de sources ou la suppression d’une partie de ce résumé, contactez-nous via le formulaire de contact du site. Nous répondrons rapidement.

Sommaire

Vous est-il déjà arrivé de regarder l’aperçu d’une lettre courbe et de vous dire : « À l’écran c’est nickel… mais à la broderie ça sort tout gondolé » ? Vous n’êtes pas seul. Le texte exige une précision élevée, parce que l’œil humain pardonne rarement une typographie qui “tremble”. En numérisation, on perd des heures ici — non pas par manque de talent, mais parce que de petites erreurs d’angle et de trajet créent des coupes, des sauts, des fins d’objets sales et des ralentissements machine qui s’additionnent lettre après lettre.

Dans ce tutoriel, nous reconstruisons exactement le workflow montré dans Threads Embroidery Software (TES) pour numériser manuellement le texte « COMPANY », en nous concentrant sur les lettres C, O et M. Nous évitons les raccourcis d’« auto-digitizing » afin de travailler le contrôle manuel nécessaire à un rendu professionnel. Nous utiliserons Arc Column pour les courbes et l’outil Column (standard) pour les géométries plus anguleuses, tout en introduisant une habitude orientée production : utiliser Needle Up à la place de certaines coupes (trims) pour réduire le temps de cycle machine.

Software interface showing the initial tree logo in wireframe view.
Initial setup and view toggling

Pas de panique : la numérisation manuelle du texte dans Threads Embroidery Software est plus lente aujourd’hui — plus rapide pour toujours

La numérisation manuelle paraît frustrante au début, parce que vous prenez des décisions que les outils automatiques masquent. Sauf que l’automatique “devine”, alors que le manuel “écoute” votre intention. Quand vous savez piloter la largeur de colonne (idéalement 3–4 mm pour la lisibilité), la rotation des angles de points, et les fins/départs d’objets, vous arrêtez de « corriger après l’échantillon » et vous obtenez des résultats prévisibles.

C’est particulièrement important si vous tenez un atelier, une petite production ou une activité annexe : le texte revient tout le temps. Une méthode propre sur un logo devient votre gabarit mental pour les 50 suivants.

Règle d’or : vous n’avez pas besoin d’être un artiste pour sortir un texte pro — vous avez besoin d’une géométrie cohérente et de décisions de trajet propres.

La préparation “invisible” des pros : bascules d’affichage, discipline de zoom et gabarit propre

Avant de poser le moindre point, il faut réduire le bruit visuel. Si vous ne voyez pas clairement le bord, vous allez deviner — et deviner crée des bords irréguliers.

Ce que fait la vidéo (Workspace Setup)

  • Appuie sur S pour masquer les points/stitches existants (nettoyer la vue).
  • Zoome jusqu’à distinguer clairement les bords du gabarit.
  • Utilise B pour afficher/masquer l’image de fond selon le besoin.

Indice visuel : les points du logo (l’arbre vert) disparaissent, et il ne reste que le gabarit gris en arrière-plan pour une numérisation précise.

Color selection palette open selecting a grey color.
Assigning thread color for the text

Checklist de préparation (à faire avant le premier point)

  • Contrôle des calques : vérifiez que vous numérisez sur le bon élément actif (l’image de fond doit rester visible).
  • Clarté visuelle : masquez les points/stitches (S). Vous devez suivre l’illustration, pas l’ancien rendu fil.
  • Contrôle du zoom : zoomez jusqu’à ce que la lettre occupe au moins 50 % de l’écran. Si vous plissez les yeux, vous êtes trop loin.
  • Objectif production : décidez dès le départ — cherchez-vous à réduire les coupes (temps machine) ou à réduire les fils sautés à couper (temps de finition) ?
  • “Consommables cachés” : avez-vous vos ciseaux fins, un marqueur textile et le bon stabilisateur (par ex. cut-away pour les mailles) prêts pour l’échantillon ?

Si vous construisez un texte pour des commandes répétitives (uniformes, séries), c’est là que des notions comme stations de cadrage prennent du sens : plus votre mise en place physique et votre positionnement sont constants, moins vous devrez “sur-compenser” dans le logiciel ensuite.

Numériser la lettre C avec Arc Column : si l’angle ne tourne pas, la courbe “s’aplatit”

Les lettres satin/colonne courbes échouent surtout pour une raison : l’angle des points ne tourne pas avec la courbe. Imaginez une échelle qui suit un virage : les barreaux doivent pivoter pour rester perpendiculaires aux bords. S’ils restent parallèles, “l’échelle” s’effondre.

Ce que fait la vidéo (Digitizing Letter C)

  1. Clic droit pour ouvrir le menu contextuel.
  2. Other > Color Change et sélection d’un gris (couleur distincte pour travailler proprement).
  3. Pose d’un point Lock Down au départ du C (important pour sécuriser la queue de fil).
  4. Clic droit puis sélection de Arc Column.
  5. Pose de points le long des bords intérieur et extérieur du C pour construire la colonne.
  6. Surveillance des lignes du wireframe pour vérifier qu’elles se répartissent régulièrement autour de la courbe.
Context menu open selecting 'Arc Column' tool.
Tool selection

Points de contrôle & résultat attendu

  • Contrôle visuel : la “échelle” (wireframe) doit être régulière. Si des lignes se touchent ou se croisent, l’aiguille va repiquer au même endroit, avec risque de casse, de trou ou de sur-densité.
  • Lecture de la forme : le C doit se lire rond, pas anguleux. La largeur de colonne doit rester stable (contrôle visuel par rapport au gabarit).
Wireframe mesh being created over the letter C showing stitch angles.
Digitizing the C

Le “pourquoi” (lecture métier)

Sur une courbe, l’angle de point fait deux choses : il définit le flux visuel (réflexion de la lumière) et la structure de tension. Si l’angle ne tourne pas :

  • Bord extérieur : il s’aplatit et devient irrégulier.
  • Bord intérieur : il s’encombre et devient bosselé.
  • Tension : le fil tire de façon inégale, ce qui favorise le gondolement.

À garder en tête : la numérisation définit le trajet, mais la physique décide du résultat. Même un fichier “propre” peut échouer si le textile bouge. D’où l’obsession des pros pour la stabilisation et une mise en cadre régulière — un cadre magnétique peut parfois sauver un fichier “limite” en maintenant la tension de façon homogène, tout en réduisant les marques de cadre associées à certains cadres classiques.

La passe de finition : Edit (E) pour corriger les variations de largeur avant qu’elles ne se brodent

Après avoir posé le C, la vidéo passe immédiatement en retouche. Ne partez jamais du principe que le premier tracé est parfait.

Ce que fait la vidéo (Refining Points)

  • Appuie sur E pour passer en mode édition.
  • Déplace des nœuds (points bleus/rouges) pour lisser la courbe et corriger les irrégularités de largeur.
Blue and red node points visible while editing the shape of C.
Editing nodes

À surveiller pendant l’édition

  • Test du “tremblement” : regardez la colonne sur sa longueur. Est-ce que ça ondule ? Même 0,5 mm se voit en satin.
  • Hygiène des points : si vous voyez 10 points pour une courbe simple, supprimez-en. Chaque point est une hésitation potentielle dans la ligne.

Règle pratique : posez le minimum de points nécessaires au contrôle (souvent 3 points suffisent pour une courbe de type C), puis affinez en Edit. Ne cliquez pas 40 fois pour “forcer” une forme.

L’habitude Needle Up : quand éviter les coupes fait gagner de l’argent (et quand ça se retourne contre vous)

C’est une logique très “production” : au lieu de terminer l’objet avec une coupe (trim) — qui ralentit la machine — le narrateur utilise Needle Up.

Ce que fait la vidéo (Ending Object with Needle Up)

  • Clic droit puis Other > Needle Up.
  • Sélection du dernier point de l’objet précédent (le C) pour recaler le point actif avant le trajet suivant.

L’avertissement est réel : Needle Up économise du temps machine (les couteaux ne s’activent pas), mais laisse un fil sauté qu’il faudra couper manuellement ensuite.

Context menu showing selection of 'Needle Up' command.
Inserting machine command

Arbre de décision : Trim ou Needle Up ?

Utilisez cette logique pour choisir votre stratégie selon le job :

  • Étape 1 : sur quelle machine travaillez-vous ?
    • Machine domestique mono-aiguille ?Les coupes sont lentes. Needle Up peut être rentable, mais le placement des sauts doit être très maîtrisé.
    • Machine à broder multi-aiguilles (commerciale) ? → Les coupes sont plus rapides, mais elles ajoutent quand même du temps de cycle. Passez à l’étape 2.
  • Étape 2 : quelle distance vers la lettre suivante ?
    • Saut court (< 2 mm) ?Ne coupez pas. Le fil est souvent recouvert/masqué.
    • Saut long ? → Passez à l’étape 3.
  • Étape 3 : quelle capacité de finition avez-vous ?
    • Volume élevé / finition possible à la main ?Needle Up. Couper les fils à la main peut être plus rapide que d’ajouter des arrêts/coupes en série.
    • Textile délicat / pièce premium ?Trim. Vous ne voulez pas risquer d’abîmer le tissu en coupant un fil sauté à la main.

Si vous cherchez à monter en cadence, c’est là que l’équipement change l’équation : une multi-aiguilles permet de préparer la pièce suivante pendant que la machine tourne. C’est exactement le moment où une station de mise en cadre magnétique devient un levier de flux plutôt qu’un “gadget” — la régularité crée la vitesse.

Avertissement : sécurité mécanique. Gardez doigts, manches amples et ciseaux loin des aiguilles en mouvement et des leviers releveurs. Pour évaluer les sauts, ne tentez jamais de « couper vite fait » pendant que la machine est en cycle.

Numériser la lettre O : même méthode Arc Column, mais le rythme de pose des points change tout

La vidéo répète l’approche Arc Column pour le O, avec une cadence précise.

Ce que fait la vidéo (Digitizing Letter O)

  • Réutilise Arc Column.
  • Pose les points en alternant les côtés : Intérieur → Extérieur → Intérieur → Extérieur.
  • Passe immédiatement en Edit (E) pour affiner.
Digitizing the top curve of the letter O with wireframe visible.
Digitizing O

La compétence subtile : l’alternance comme métronome

Cette alternance vous force à maintenir la largeur de colonne. Si vous posez d’abord tous les points intérieurs puis tous les extérieurs, vous allez “dériver” et créer des zones trop larges ou trop fines.

Numériser la lettre M avec l’outil Column (2) : les angles vifs sont la zone à risque

Ici, le narrateur change de tactique. Le M comporte des angles et des jambes droites : Arc Column est moins adapté.

Ce que fait la vidéo (Digitizing Letter M)

  • Utilise Needle Up pour passer du O au M.
  • Appuie sur 2 pour activer l’outil Column (standard).
  • Pose des points en zigzag pour créer les angles et les jambes.
  • Précise que le M est compliqué et que le résultat peut être imparfait (bourrage au centre).
Starting digitizing on letter M, showing the jump line from O.
Transitioning letters
Complex wireframe construction on the first leg of the letter M.
Digitizing M
Navigating the V-shape of the M with column points.
Digitizing sharp angles

Checklist de réglage (avant de “verrouiller” une géométrie anguleuse)

  • Choix de l’outil : êtes-vous bien sur Column (standard) ? (les outils en arc “luttent” contre les angles vifs).
  • Contrôle des recouvrements : repérez les zones de rencontre (le V au centre du M). Est-ce que les points vont empiler plusieurs couches au même endroit ?
  • Plan de densité : si la colonne est large, une densité standard peut passer. Si la pointe du V se resserre, la même densité devient destructrice.
  • Sous-couche (underlay) : sur des colonnes anguleuses, surveillez que la sous-couche ne remonte pas trop près du bord.

En atelier, le coût caché ici, c’est la reprise : chaque fois qu’une lettre “mange” un vêtement, vous perdez du temps et de la marge. Beaucoup d’ateliers améliorent d’abord la tenue du textile (par exemple via cadres de broderie magnétiques) pour limiter le glissement — puis optimisent la cadence quand le volume le justifie.

Le moment de vérité : masquer les points, afficher les points de broderie, juger comme un client

La vue “digitizing” est confortable ; la vue “stitches” est une prédiction de la réalité.

  • Masque les points (P) pour enlever la distraction.
  • Masque le fond (B) pour isoler le motif.
  • Affiche les points de broderie (S) pour voir le rendu fil simulé.
Editing the M shape, showing dense node cluster in the middle.
Refining M shape
Full view of the digitized logo and text 'COMPANY' in wireframe mode.
Reviewing work

Contrôle visuel

Le narrateur le voit tout de suite : le centre du M semble bourré.

3D stitch preview of the text 'COM'.
Final Stitch Preview

Corriger le « bourrage au centre du M » : symptômes → causes → corrections

La vidéo identifie le problème : accumulation (bunching) au centre. Voici une grille de diagnostic utilisable en production :

Symptôme 1 : une “bosse” dure au point du V

  • Cause probable : sur-densité par recouvrement. Les points convergent dans un espace trop petit.
  • Correction rapide : “ouvrir” légèrement l’angle en Edit pour réduire l’empilement.
  • Correction pro : nettoyer la construction (géométrie/points) et, si nécessaire, numériser différemment la zone la prochaine fois (la vidéo souligne que cette méthode n’est peut-être pas la meilleure).

Symptôme 2 : le dessous fait un paquet de fil (birdnesting)

  • Cause probable : l’aiguille repique trop au même endroit (chaleur + friction) et le fil se dégrade.
  • Correction rapide : réduire la densité précisément sur la zone la plus serrée.
  • Prévention : faire un test contrôlé après une seule modification, au lieu de changer plusieurs variables en même temps.

Symptôme 3 : le fichier semble correct, mais le tissu gondole autour

  • Cause probable : déformation liée à la tenue du textile (mise en cadre/stabilisation) face à la traction d’une colonne dense.
  • Correction rapide : revoir la stabilisation et la régularité de mise en cadre ; une tenue plus homogène peut limiter la déformation.

Avertissement : sécurité des aimants. Les cadres magnétiques sont des outils industriels très puissants. Tenez-les éloignés des pacemakers, implants médicaux et objets sensibles (ex. key fobs). Évitez le “claquement” des aimants : risque réel de pincement. Stockez-les séparés (mousse, entretoises) ou sur un support adapté.

Trajectoire d’amélioration (sans discours commercial) : quand de meilleurs outils battent “plus de talent”

La compétence de numérisation est indispensable — mais une fois vos fichiers propres, le goulot d’étranglement devient souvent la manutention : vitesse de mise en cadre, fatigue opérateur, répétabilité.

Audit “outil vs compétence” :

  1. Si ça brode mal partout : problème de compétence/fichier. Reprenez la numérisation avec les checklists ci-dessus.
  2. Si ça brode bien une fois puis échoue sur le vêtement suivant : problème de stabilité. Regardez stabilisateur et régularité de mise en cadre.
  3. Si les cadres marquent ou si vous galérez sur des épaisseurs : problème d’outil. C’est le bon moment pour étudier une station de cadrage pour la broderie ou des systèmes de maintien plus constants.

Checklist opérationnelle (dernier contrôle avant export)

  • Contrôle visuel : passez en vue stitches (S). Le texte se lit-il clairement ?
  • Scan de densité : zoomez sur les angles les plus serrés (centre du M). Est-ce un “bloc” compact ? Si oui, ouvrez la géométrie et/ou réduisez localement.
  • Contrôle des trajets : si vous avez utilisé Needle Up, suivez le saut du doigt. Le fil sauté tombe-t-il dans une zone facile à couper ?
  • Préparation machine : canette OK (un test simple permet de vérifier la régularité).
  • Mise en cadre : tissu tendu (effet “peau de tambour”) sans être étiré au point de déformer.

Si vous voulez un flux pro et serein, l’association “fichiers propres + matériel constant” est la clé d’une broderie sans stress. Beaucoup d’opérateurs qui se penchent sur comment utiliser un cadre de broderie magnétique constatent qu’en changeant simplement la façon de maintenir le textile, ils résolvent des problèmes qu’ils attribuaient à la numérisation.

Close up on the letter M stitches showing bunching.
Troubleshooting analysis

FAQ

  • Q: Dans Threads Embroidery Software (TES), pourquoi une lettre C ou O en Arc Column peut-elle sortir “plate” ou dentelée alors que la courbe paraît lisse à l’écran ?
    A: Parce que l’angle de point doit tourner avec la courbe et que la largeur de la colonne doit rester constante : si l’angle ne pivote pas, “l’échelle” s’effondre sur les courbes.
    • Utilisez Arc Column et placez des points sur les bords intérieur et extérieur en surveillant que les lignes du wireframe s’éventailent régulièrement.
    • Passez en Edit (E) et lissez la courbe en déplaçant quelques nœuds clés plutôt qu’en ajoutant beaucoup de points.
    • Gardez une largeur de colonne dans la plage de lisibilité mentionnée (environ 3–4 mm) au lieu de laisser la courbe se “pincer”.
    • Critère de réussite : le wireframe “échelle” est régulier (sans croisements/empilements) et la courbe se lit ronde, pas polygonale.
    • Si ça échoue encore : recontrôlez stabilisation et régularité de mise en cadre, car un glissement du textile peut faire gondoler/déformer un fichier pourtant correct.
  • Q: Dans Threads Embroidery Software (TES), comment corriger des bords satin/colonne “tremblants” avant de broder, surtout sur la lettre C ?
    A: Faites une passe de nettoyage en Edit (E) pour supprimer les variations de largeur avant qu’elles ne deviennent des défauts brodés.
    • Masquez les stitches (S) pendant l’édition pour suivre proprement le bord du gabarit.
    • Déplacez les nœuds pour normaliser la largeur et supprimez les points inutiles (trop de nœuds crée souvent des hésitations et des irrégularités).
    • Appliquez l’approche “minimum de points nécessaires”, puis affinez en Edit plutôt que de cliquer 30–40 points pour forcer une forme.
    • Critère de réussite : en regardant la colonne sur sa longueur, le bord n’ondule pas (même de petites variations se voient en satin).
    • Si ça échoue encore : zoomez davantage jusqu’à voir clairement le bord du gabarit ; deviner les bords est une cause fréquente de tremblement.
  • Q: Dans Threads Embroidery Software (TES), quand utiliser Needle Up plutôt qu’une coupe (trim) entre des lettres comme C → O → M ?
    A: Utilisez Needle Up pour gagner du temps machine quand les sauts sont courts ou faciles à masquer, et utilisez les coupes quand les fils sautés seront risqués ou pénibles à finir à la main.
    • Choisissez Needle Up si l’objet suivant est proche (saut court) ou si le trajet peut être “enterré” ; choisissez Trim si le saut est long ou traverse une zone visible.
    • Décidez selon votre capacité de finition : en volume, on tolère souvent plus de coupe manuelle ; sur des pièces premium/délicates, les coupes sont plus sûres.
    • Planifiez le trajet : faites arriver le fil sauté dans une zone accessible et sûre à couper.
    • Critère de réussite : le fil sauté se coupe proprement après broderie sans accrocher ni laisser de queue visible.
    • Si ça échoue encore : reroutez les points de départ/fin pour éviter les zones ouvertes, ou repassez cette transition en coupe.
  • Q: Dans Threads Embroidery Software (TES), pourquoi le centre du M “se bourre” en une bosse dure au point du V avec l’outil Column ?
    A: Le bourrage au centre du M vient généralement d’un recouvrement de points dans un espace trop petit : il faut ouvrir la géométrie et réduire localement la densité au point du V.
    • Modifiez le point du V pour ouvrir légèrement les angles intérieurs et éviter l’empilement de couches.
    • Réduisez la densité uniquement dans la zone serrée du centre plutôt que sur toute la lettre si le reste est bon.
    • Quand vous avez besoin de plus de contrôle, reconstruisez/numérisez la zone autrement (la vidéo indique que cette méthode n’est probablement pas la meilleure).
    • Critère de réussite : la simulation ne ressemble plus à un “bloc” compact au centre, et l’échantillon est moins raide au point du V.
    • Si ça échoue encore : vérifiez le comportement de la sous-couche près des bords et confirmez que la pointe ne se resserre pas excessivement (où une densité standard devient destructrice).
  • Q: En broderie de texte dense, qu’est-ce qui provoque un “birdnesting” sous le tissu au centre du M (point du V), et quelle est la réponse la plus sûre en premier ?
    A: Un birdnesting sur une zone très dense vient souvent du fait que l’aiguille “perce” au même endroit (chaleur + friction) : la première action sûre est de réduire la densité sur ce point chaud.
    • Concentrez le dépannage sur la zone la plus dense (centre du M) et baissez la densité à cet endroit pour limiter les repiquages.
    • Faites un test contrôlé après cette modification plutôt que de changer plusieurs paramètres à la fois.
    • Critère de réussite : le dessous ne refait plus un paquet au même endroit et la machine ne “force” plus sur cette zone.
    • Si ça échoue encore : reconstruisez cette section avec une construction plus propre et vérifiez que la mise en cadre/stabilisation empêche tout mouvement du textile.
  • Q: En préparation de production pour du texte dans Threads Embroidery Software (TES), quels “consommables cachés” et contrôles doivent être prêts avant de numériser et de faire un échantillon ?
    A: Préparez l’espace de travail et les consommables avant de poser des points : sinon vous multipliez les tests inutiles et les faux “problèmes de numérisation”.
    • Gérez l’affichage : masquez les stitches (S) pour tracer proprement, affichez/masquez le fond (B) selon le besoin, et zoomez jusqu’à distinguer clairement les bords.
    • Préparez les outils de finition cités : marqueur textile, ciseaux fins, et le bon stabilisateur selon le tissu (par exemple cut-away pour les mailles).
    • Vérifiez le bon calque/élément actif pour que la numérisation se fasse au bon endroit et que le gabarit reste visible.
    • Critère de réussite : les bords sont lisibles sans effort et le premier échantillon peut être évalué sans interrompre pour chercher un outil.
    • Si ça échoue encore : demandez-vous si le problème vient du bruit visuel (pas assez de zoom / stitches encore visibles) ou d’un mauvais couple stabilisation-tissu.
  • Q: Quelles règles de sécurité mécanique suivre lors de tests de sauts et de coupes sur une machine à broder multi-aiguilles ?
    A: Gardez mains, manches et ciseaux loin des aiguilles en mouvement et des leviers releveurs, et ne tentez jamais de “couper vite” pendant que la machine tourne.
    • Arrêtez complètement la machine avant de couper un fil sauté ou d’inspecter près de la zone aiguille.
    • Écartez vêtements amples et outils pendant les tests, surtout quand vous évaluez des trajets Needle Up.
    • Planifiez des sauts “coupables” en fin de cycle, pour couper calmement après l’arrêt.
    • Critère de réussite : aucune main ne rentre dans la zone aiguille en mouvement, et la coupe se fait uniquement machine arrêtée.
    • Si ça échoue encore : adaptez le workflow (utilisez des coupes là où nécessaire, ou reroutez les Needle Up vers des zones plus sûres).
  • Q: Quelles précautions de sécurité prendre avec des cadres de broderie magnétiques pour limiter les marques de cadre et le glissement du tissu sur du texte dense ?
    A: Considérez les cadres magnétiques comme des outils industriels à risque de pincement et tenez-les éloignés des implants médicaux et appareils sensibles.
    • Éloignez-les des pacemakers, implants médicaux et objets sensibles (ex. key fobs).
    • Évitez le “claquement” en stockant les aimants séparés (par exemple avec de la mousse) et en gardant les doigts hors de la zone de fermeture.
    • Fermez le cadre de façon contrôlée, surtout en cadence.
    • Critère de réussite : le cadre se ferme sans pincement et le tissu est maintenu sans marques de friction typiques des cadres traditionnels.
    • Si ça échoue encore : ralentissez le geste de fermeture et adoptez une méthode de préparation constante pour garder les aimants sous contrôle.