Calage du crochet rotatif à 200° : guide pas à pas (niveau technicien) pour éliminer points sautés et casse d’aiguilles

· EmbroideryHoop
Ce guide avancé et très concret vous accompagne pour régler le calage (timing) du crochet rotatif et la position aiguille sur une machine à broder industrielle, en utilisant le point de référence 200° et un jeu de 0,2 à 0,5 mm. Vous verrez comment démonter en sécurité la zone de plaque à aiguille, aligner précisément la pointe du crochet derrière le talon (scarf) de l’aiguille, bloquer l’ensemble sans le faire dériver, et diagnostiquer les symptômes typiques (points sautés, casse d’aiguilles, bruit métallique). L’objectif : retrouver une formation de point stable, limiter l’usure (crochet/fil) et réduire les arrêts machine en production.
Déclaration de droits d’auteur

À des fins éducatives uniquement. Cette page est une note d’étude / de commentaire sur l’œuvre de l’auteur·rice original·e. Tous les droits restent au créateur original ; toute remise en ligne ou redistribution est interdite.

Merci de regarder la vidéo originale sur la chaîne de l’auteur·rice et de vous abonner pour soutenir les prochains tutoriels — un clic aide à financer des démonstrations étape par étape plus claires, de meilleurs angles de caméra et des tests en conditions réelles. Appuyez ci-dessous sur « S’abonner » pour les soutenir.

Si vous êtes l’auteur·rice et souhaitez une modification, l’ajout de sources ou la suppression d’une partie de ce résumé, contactez-nous via le formulaire de contact du site. Nous répondrons rapidement.

Sommaire

Maîtriser le « battement de cœur » de votre machine : guide terrain du calage du crochet rotatif

Quand on tient un atelier de broderie assez longtemps, on finit par entendre « le bruit ». Un crac/clac sec, puis le silence : c’est souvent l’aiguille qui vient de rencontrer un crochet rotatif désynchronisé.

Les problèmes de calage sont l’une des causes les plus fréquentes des pannes « mystérieuses » : points sautés sans logique apparente, fil qui s’effiloche d’un coup, aiguilles qui cassent « sans raison ». En réalité, il suffit d’un décalage minime entre la descente/remontée de l’aiguille et la rotation du crochet pour que la machine produise du chaos au lieu d’un point propre.

La bonne nouvelle : le calage n’a rien de magique. C’est de la géométrie.

Ce tutoriel reprend une méthode de référence montrée sur une tête YunFu : le repère 200° (sur la roue graduée) et un jeu de 0,2 à 0,5 mm entre l’aiguille et la pointe du crochet. L’idée est de vous donner une procédure reproductible, avec des contrôles simples « à l’atelier », pour remettre la machine en état sans tâtonner.

Ce guide s’appuie sur la « méthode 200° », un point de contrôle courant sur de nombreuses machines à broder industrielles.


Outils nécessaires pour le réglage du calage

Avant de dévisser quoi que ce soit, préparez votre zone de travail. Le calage demande de la précision (et une bonne visibilité), pas de la force.

Kit essentiel (montré dans le tutoriel)

  • Tournevis (type cruciforme) : pour la plaque à aiguille et les capots plastiques.
  • Clé Allen / clé hexagonale : pour les vis de la bague (collier) du crochet rotatif.

À prévoir pour travailler proprement (atelier)

Même si la vidéo se concentre sur le réglage mécanique, en pratique ces éléments vous évitent des erreurs de diagnostic :

  • Éclairage dirigé (lampe frontale ou LED) : indispensable pour voir la pointe du crochet et l’arrière de l’aiguille.
  • Deux feuilles de papier : repère simple pour visualiser l’ordre de grandeur du jeu (la vidéo compare le jeu à « deux couches de papier »).

Avertissement : sécurité mécanique
Coupez l’alimentation. La procédure se fait machine à l’arrêt, pour pouvoir tourner l’axe à la main. Quand vos doigts sont près du crochet, un mouvement inattendu est dangereux. Traitez la tête comme un outil électroportatif.

Close-up of the commercial embroidery machine needle plate area before disassembly.
Introduction to the workspace.
Hand unscrewing the three screws on the metal needle plate.
Removing the needle plate.
Removing the plastic cover screws near the bobbin case.
Exposing the rotary hook assembly.
Operator turning off the power switch on the machine control panel.
Safety step before maintenance.

Phase 1 : checklist « avant intervention »

  • Alimentation coupée (machine arrêtée).
  • Zone crochet visible : capots retirés, éclairage en place.
  • Accès dégagé : rien ne gêne la rotation manuelle.
  • Temps disponible : faites l’opération sans être interrompu (le calage se dérègle facilement si on se précipite).

Démontage de la zone plaque à aiguille

Pour contrôler la relation aiguille/crochet, il faut dégager la zone et voir clairement l’arrière de l’aiguille, notamment le talon (scarf) : l’évidement qui permet à la pointe du crochet de passer au plus près sans toucher.

Étape 1 — Retirer la plaque à aiguille métallique

  1. Repérez les trois vis qui maintiennent la plaque à aiguille.
  2. Dévissez-les.
  3. Soulevez la plaque.

Contrôle visuel : la zone mécanique sous la plaque est maintenant ouverte et vous avez accès à l’ensemble crochet.

Side view of the machine showing the main axis degree wheel set to 200.
Setting the timing degree.

Étape 2 — Retirer le capot autour du logement de canette

  1. Repérez les deux vis du capot plastique près du logement de canette.
  2. Dévissez et retirez le capot.

Checkpoint : vous devez voir clairement le corps métallique du crochet rotatif et la bague (collier) qui le fixe sur l’arbre.

Finger manually pressing the needle bar down to interact with the hook.
Checking position manually.

Régler le point critique de calage à 200°

Le calage répond à une question simple : où se trouve la pointe du crochet quand l’aiguille est à un endroit précis de sa course ?

Dans ce flux de travail, on utilise le repère 200° sur la roue graduée de l’axe principal.

Étape 3 — Positionner l’axe principal exactement à 200°

  1. Sur le côté de la tête, localisez la roue graduée (degrés) de l’axe principal.
  2. Machine hors tension, tournez l’axe à la main (au besoin avec une clé hexagonale/poignée, comme montré).
  3. Alignez précisément l’index sur 200.

Point important : pendant tout le diagnostic et l’ajustement, le repère 200° doit rester votre référence. Si vous bougez l’axe sans vous en rendre compte, vous « corrigez » au mauvais endroit.

Graphic overlay showing the correct 'Right position' alignment of hook and needle.
Visual guide for alignment.

Diagnostiquer le désalignement aiguille / crochet

Avant de toucher aux vis, observez l’état actuel : le problème est souvent visible immédiatement.

Étape 4 — Inspection visuelle à 200°

  1. À 200°, amenez la barre à aiguille en position de couture (dans la vidéo, l’opérateur appuie manuellement pour vérifier la position).
  2. Regardez l’arrière de l’aiguille.
  3. Règle d’or : la pointe du crochet doit se trouver juste derrière l’aiguille, au niveau du talon (scarf).

Si la pointe du crochet n’est pas derrière l’aiguille (trop à gauche/droite), le calage est incorrect.

Using a screwdriver to test the flex/gap between the needle and hook.
Checking clearance.
Demonstration of an incorrect position where the hook tip is far away from the needle.
Identifying misalignment.

Ajuster la position du crochet et le jeu (0,2–0,5 mm)

Ici, on vise deux choses en même temps :

  1. Calage (rotation) : le moment où la pointe arrive derrière l’aiguille.
  2. Jeu (écartement) : la distance entre l’aiguille et la pointe du crochet.

Étape 5 — Vérifier le « bon » jeu : 0,2 à 0,5 mm

Le tutoriel donne une valeur claire : 0,2–0,5 mm, soit environ deux épaisseurs de papier.

  • Jeu trop grand (> 0,5 mm) : la pointe peut rater la boucle → points sautés.
  • Jeu trop faible (contact) : la pointe touche l’aiguille → casse d’aiguille, bruit métallique, usure/bavures.

Test pratique (comme montré) : À 200°, utilisez un outil (ex. pointe de tournevis) pour pousser très légèrement l’aiguille vers la pointe du crochet : vous devez sentir un petit « flottement »/flexion, pas un contact permanent.

Technical diagram overlay stating 'interval between tip and needle 0.2 - 0.5 mm'.
Defining technical specifications.
Pointing out the first of three screws on the rotary hook to loosen.
Preparation for adjustment.

Étape 6 — Desserrer l’ensemble crochet (les 3 vis)

  1. Repérez les trois vis hexagonales sur la bague (collier) du crochet rotatif.
  2. Desserrer la première vis.
  3. Tournez l’axe à la main pour amener la deuxième puis la troisième vis en position accessible, et desserrez-les à leur tour.

Astuce issue de la démonstration : vous devez faire tourner l’axe pour accéder aux trois vis l’une après l’autre.

Attention
ne les retirez pas complètement. L’objectif est que le corps du crochet puisse pivoter pour le réglage, tout en restant en place.
Red circle highlighting the second screw after rotating the axis.
Loosening the assembly.
Resetting the degree wheel back to 200 degrees after loosening screws.
Resetting timing point.

Étape 7 — Recalage : aligner la pointe derrière le talon (scarf) à 200°

  1. Revenez strictement au repère 200°.
  2. Avec les vis desserrées, faites pivoter le corps du crochet rotatif.
  3. Position correcte : la pointe du crochet doit être centrée derrière le talon (scarf) de l’aiguille.
  4. Recontrôlez le jeu 0,2–0,5 mm.

Le tutoriel montre clairement la « bonne position » : la pointe est derrière l’aiguille, ni trop loin, ni en contact.

Hand manually rotating the loosened rotary hook to the correct position.
Physical adjustment.
Front view showing correct alignment: Tip of hook is directly behind the needle.
Verification of adjustment.
Repetition of the gap spec overlay (0.2 - 0.5 mm) for emphasis.
Final check specs.

Checklist de serrage : éviter la dérive au blocage

Un classique en atelier : on aligne parfaitement, puis au serrage le crochet bouge légèrement.

  • Vérifiez une dernière fois le repère 200°.
  • Vérifiez la position (pointe derrière le talon).
  • Vérifiez le jeu (0,2–0,5 mm / ~2 feuilles de papier).
  • Serrez les trois vis sans laisser le crochet pivoter.

Contrôles finaux et remontage

Étape 8 — Contrôle d’intégrité avant de refermer

  1. Tournez l’axe à la main pour faire un cycle complet.
  2. Soyez attentif à tout bruit anormal (contact métal/métal).
  3. Recontrôlez visuellement que la pointe passe au bon endroit sans toucher l’aiguille.
Tightening the screws with a hex key to lock the new position.
Visualizing the fix.

Remontage

Remettez le capot plastique puis la plaque à aiguille métallique (avec leurs vis respectives).


Dépannage (symptôme → cause probable → action)

La vidéo relie directement deux symptômes à un mauvais calage/jeu.

Symptôme Cause probable Vérification rapide Action
Points sautés Calage du crochet incorrect ou jeu trop grand À 200°, la pointe n’est pas derrière l’aiguille / jeu > 0,5 mm Revenir à 200° et régler position + jeu à 0,2–0,5 mm
Casse d’aiguille Jeu trop faible (contact) ou calage incorrect À 200°, la pointe touche l’aiguille / pas de « flex » Refaire le réglage et rétablir un jeu 0,2–0,5 mm

Résultat : à quoi ressemble un calage réussi

Après réglage, vous devez constater :

  1. Position : à 200°, la pointe du crochet est derrière le talon (scarf) de l’aiguille.
  2. Jeu : 0,2–0,5 mm (repère « deux feuilles de papier »).
  3. Stabilité : le crochet est bien bloqué (les 3 vis serrées) et ne dérive pas.

En maîtrisant la règle des 200°, vous réduisez les arrêts machine et vous sécurisez la qualité de point en production.

Checklist opérationnelle : validation finale

  • 200° confirmé sur la roue graduée.
  • Pointe derrière l’aiguille (au niveau du talon/scarf).
  • Jeu 0,2–0,5 mm vérifié.
  • 3 vis du collier serrées.
  • Rotation manuelle sans contact ni point dur.