Workflow de réglage Tajima TEHX : charger un motif, affecter les couleurs/aiguilles, tracer les limites (D5) et faire une coupe manuelle — sans chocs de cadre coûteux

· EmbroideryHoop
Ce guide pratique accompagne les opérateurs Tajima en production dans une routine de réglage reproductible : chargement d’un motif depuis la mémoire, programmation de la séquence automatique de changement d’aiguille/couleur, positionnement du pantographe, passage sur l’aiguille 1 pour une meilleure visibilité, exécution du tracé D5 pour valider des limites sûres, puis coupe manuelle pour résoudre rapidement les problèmes de fils. Des points de contrôle “atelier” sont ajoutés pour éviter les chocs de cadre, réduire les reprises et accélérer la mise en production.
Déclaration de droits d’auteur

À des fins éducatives uniquement. Cette page est une note d’étude / de commentaire sur l’œuvre de l’auteur·rice original·e. Tous les droits restent au créateur original ; toute remise en ligne ou redistribution est interdite.

Merci de regarder la vidéo originale sur la chaîne de l’auteur·rice et de vous abonner pour soutenir les prochains tutoriels — un clic aide à financer des démonstrations étape par étape plus claires, de meilleurs angles de caméra et des tests en conditions réelles. Appuyez ci-dessous sur « S’abonner » pour les soutenir.

Si vous êtes l’auteur·rice et souhaitez une modification, l’ajout de sources ou la suppression d’une partie de ce résumé, contactez-nous via le formulaire de contact du site. Nous répondrons rapidement.

Sommaire

Charger un motif depuis la mémoire (étape A)

Dans un atelier chargé, le bruit le plus coûteux n’est pas celui de la machine qui tourne — c’est le silence juste après un crash. En broderie industrielle, la qualité et la rentabilité reposent sur la routine. La façon la plus rapide de perdre du temps (et de l’argent) est de lancer une série avant que la machine ne soit réellement « prête ».

Ce pas-à-pas transforme la démo du pupitre de commande en une routine type “check pré-vol” que vous pouvez transmettre à n’importe quel opérateur : le motif est bien chargé, la séquence de couleurs est cohérente, et le tracé confirme que vous ne toucherez pas le cadre à broder.

Si vous débutez sur une machine à broder tajima, l’idée clé est simple : exécuter toujours la même séquence de réglage, même quand vous êtes « sûr que ça passe ». C’est cette constance qui évite les chocs de cadre, les décalages de repérage et les nids de fil qui n’apparaissent qu’après avoir appuyé sur Start.

Wide shot of the 12-head Tajima embroidery machine with the control panel in the foreground.
Introduction

Étape 1 — Accéder à la mémoire et sélectionner le motif

  1. Accéder à la mémoire : Appuyez sur le bouton A (première rangée) pour ouvrir la zone Memory/Network input.
  2. Parcourir & sélectionner : Utilisez la molette (jog dial) ou les flèches pour faire défiler la liste. Repérez le nom exact du fichier (dans la vidéo, le motif affiché s’appelle « TRUTH »).
  3. Valider la sélection : Mettez le motif en surbrillance puis appuyez sur SET.
  4. Choisir l’emplacement : Sélectionnez un slot mémoire (l’exemple utilise le slot n° 3) puis appuyez à nouveau sur SET.
  5. Vérification visuelle : Contrôlez l’écran : le nom du motif apparaît-il bien à côté du numéro de slot ?

Point de contrôle : L’écran doit afficher à la fois le nom du motif et le numéro d’emplacement sélectionné.

Résultat attendu : Le motif est chargé en mémoire active (RAM). Vous pouvez passer à la programmation de l’ordre des aiguilles.

Close-up of finger pressing the 'A' button on the control panel to access memory.
Selecting Memory Menu
LCD Screen displaying the design list, highlighting the design 'TRUTH'.
Design Selection
Operator using the jog dial to confirm memory slot selection.
Confirming Input

Astuce issue des questions d’opérateurs (pour éviter la confusion)

Un point qui piège souvent les débutants : la différence entre « choisir un motif » et « choisir les couleurs/aiguilles ». Pensez à un kit de peinture par numéros :

  • Étape A (Memory) : vous choisissez l’image (le motif).
  • Réglage aiguilles/couleurs : vous décidez quel « pot de peinture » correspond à chaque zone (quelle aiguille coud chaque étape).

Règle atelier : Ne vous précipitez jamais sur l’écran de réglage des aiguilles tant que vous n’avez pas confirmé visuellement le nom du motif dans le slot. C’est typiquement comme ça qu’on brode par erreur un ancien job sur un nouveau vêtement.

Avertissement : sécurité mécanique. Gardez les doigts, manches amples et outils (y compris aimantés) à distance de la zone aiguille et du pantographe (bras mobile) lorsque vous utilisez le pupitre. Sur une machine à broder multi-aiguilles, le mouvement peut démarrer immédiatement après un bip, avec un couple élevé : risque de pincement/écrasement.

Programmer les changements automatiques de couleur (affectation des aiguilles)

La vidéo montre la programmation de la séquence de changement automatique de couleur directement au pupitre. C’est là que naissent la plupart des problèmes « la machine a brodé la mauvaise couleur ».

Une question revient souvent : « est-ce que la broderie est automatique ? ». Sur ce type de machine, la couture est automatique, mais la logique est manuelle : vous devez traduire les couleurs de votre fichier/fiche de prod en numéros d’aiguilles réels sur la tête.

Screen showing the automatic color change sequence interface.
Needle Setup

Étape 2 — Programmer la séquence d’aiguilles

  1. Accéder au réglage : Placez le curseur sur la ligne de réglage des aiguilles (rangée 2 dans la vidéo).
  2. Saisie étape 1 : Le curseur clignote sur Step 1 (premier bloc couleur).
  3. Affecter : Entrez 4 (Aiguille 4 — fil rouge dans l’exemple) puis appuyez sur SET.
  4. Saisie étape 2 : Le curseur passe automatiquement sur Step 2.
  5. Affecter : Entrez 11 puis appuyez sur SET.
  6. Répéter : Continuez pour tous les arrêts couleur.

Point de contrôle : Relisez la séquence à voix haute : 1:04, 2:11. Est-ce conforme à votre fiche de production ?

Résultat attendu : En couture, la machine se positionnera sur l’aiguille 4 pour la première partie, coupera, puis passera à l’aiguille 11 pour la seconde.

Operator inputting '4' for the first needle color assignment.
Setting Color 1

Attention : affichage possible de 10/11/12

Sur le pupitre montré dans la vidéo, les aiguilles 1 à 9 s’affichent en chiffres, tandis que 10, 11, 12 peuvent s’afficher en A, B, C.

  • 10 = A
  • 11 = B
  • 12 = C

Conseil atelier : Si vous avez plusieurs générations de machines, notez cette correspondance et gardez-la près du pupitre. Cela évite les arrêts « panique » quand un opérateur voit des lettres au lieu de chiffres.

Positionner et centrer le cadre

Une fois le motif chargé et la séquence d’aiguilles validée, il faut positionner le pantographe pour que l’aiguille démarre exactement à l’endroit où le logo doit tomber.

C’est le pont entre « logiciel » et « machine ». C’est aussi l’étape où la qualité de mise en cadre se révèle : si le textile est mal tendu dans le cadre à broder, vous pouvez être parfaitement centré et obtenir malgré tout une broderie déformée ou froncée.

Si vous travaillez avec des cadres de broderie tajima standards, gardez en tête que « centré » n’est pas seulement un repère visuel — c’est aussi un repère de stabilité/tension.

Hand pressing the blue directional arrow keys.
Manual Hoop Movement

Étape 3 — Déplacer le pantographe vers la zone cible

  1. Activer le déplacement : Utilisez les quatre flèches directionnelles bleues.
  2. Réglage grossier : Maintenez une flèche pour déplacer le pantographe à gauche, à droite, vers le haut ou vers le bas.
  3. Réglage fin : Tapotez brièvement pour micro-ajuster jusqu’à ce que l’aiguille active soit exactement au-dessus de votre repère (marque de centrage).

Point de contrôle : Alignez-vous dans l’axe de l’aiguille (comme une visée). La pointe doit tomber pile sur le repère, sans biais.

Résultat attendu : Votre point de départ est correctement positionné.

Approfondissement : pourquoi une bonne mise en cadre reste critique

Vous pouvez avoir une machine haut de gamme ; si la mise en cadre est mauvaise, le rendu fera « bas de gamme ». Les déplacements du tissu arrivent typiquement quand :

  1. Tension inégale : le tissu n’a pas été tiré de façon uniforme, créant des zones plus lâches.
  2. Marques de cadre : serrage excessif sur textile délicat, fibres écrasées.
  3. Stabilisateur inadapté : par exemple, un déchirable sur un polo extensible.

Contrôle tactile : Touchez le textile mis en cadre : il doit être stable, sans « flottement ». Si vous pouvez pousser le tissu et créer une vague devant votre doigt, il risque de froncer pendant la couture.

Arbre de décision — choisir la stabilisation selon le comportement du textile

Avant même de mettre en cadre, appliquez cette logique :

  • Cas A : textile stable (sergé, toile, casquettes, etc.)
    • Action : stabilisateur déchirable ferme.
    • Pourquoi : le textile se tient ; le stabilisateur sert surtout d’ancrage.
  • Cas B : textile extensible (polos, T-shirts, maille technique)
    • Action : stabilisateur découpable.
    • Pourquoi : la broderie « coupe » les fibres ; sans support permanent, les trous s’ouvrent à l’usage.
  • Cas C : surface duveteuse (éponge, polaire, velours)
    • Action : film hydrosoluble (topper) + stabilisateur dessous.
    • Pourquoi : évite que les points s’enfoncent et disparaissent dans le poil.

Point de douleur des cadres standards

Si vous luttez avec des marques de cadre (anneaux brillants) ou si la mise en cadre de vestes épaisses vous fatigue, ce n’est pas forcément un problème de technique : c’est souvent un problème d’outil.

Piste d’évolution :

  • Déclencheur : séries de 20+ pièces, ou textiles épais/avec coutures.
  • Solution : envisager des cadres de broderie pour casquettes pour tajima ou des cadres plats magnétiques.
  • Bénéfice : serrage rapide sans vis, maintien plus constant sur épaisseurs, moins d’écrasement des fibres autour.

Avertissement : sécurité magnétique. Les cadres magnétiques utilisent des aimants néodyme puissants : risque de pincement sévère. Ne jamais les approcher de pacemakers/dispositifs implantés. Éloignez-les des cartes et des écrans.

Pourquoi et comment utiliser la fonction de tracé D5

Le tracé est votre assurance avant le crash. La logique de la vidéo est essentielle : passer sur l’aiguille 1 → tracer.

Pourquoi l’aiguille 1 ? Dans la démonstration, elle sert de « pointeur » : l’opérateur explique que cela aide à mieux voir ce qu’il trace.

Pressing the 'D' button to open the machine function menu.
Accessing Functions
Screen showing '1 M.NDL' option to move the needle bar.
Selecting Needle 1

Étape 4 — Passer la tête active sur l’aiguille 1 (pointeur de visibilité)

  1. Accès menu : Appuyez sur D pour ouvrir le menu Data/Functions.
  2. Choisir la fonction : Faites défiler jusqu’à « 1 M.NDL » (Move Needle).
  3. Exécuter : Sélectionnez 1 puis appuyez sur SET.

Point de contrôle : La tête se déplace physiquement : vous devez constater le changement de position.

Résultat attendu : Vous avez une meilleure visibilité pour contrôler la proximité avec le cadre à broder.

Side angle showing operator adjusting hoop position relative to needle.
visual Centering

Étape 5 — Lancer le tracé des limites (D5)

  1. Accès menu : Appuyez à nouveau sur D.
  2. Sélectionner le tracé : Descendez jusqu’à « 5 M.TRC » (Machine Trace).
  3. Valider : Appuyez sur SET.
  4. Écouter : La machine émet un bip d’avertissement.
  5. Observer : Le pantographe déplace le cadre en rectangle pour matérialiser les limites extérieures du motif.

Point de contrôle : Surveillez la proximité avec le cadre : si ça s’approche trop, stoppez et repositionnez avant de coudre.

Résultat attendu : Vous confirmez que le motif reste dans la zone du cadre et qu’il n’y aura pas de contact.

Screen showing '5 M.TRC' (Trace) option.
Selecting Trace Function
Finger pressing 'SET' to execute the trace command.
Starting Trace
Machine heads moving in unison during the tracing process.
Tracing Movement

Approfondissement : ce que le tracé vous évite réellement

Le tracé ne sert pas seulement à vérifier « est-ce que ça rentre ». Il révèle aussi des erreurs fréquentes :

  • Décalage de centrage : vous pensiez être au centre, mais le tracé montre une dérive.
  • Mauvais cadre sélectionné : le fichier/paramétrage ne correspond pas au cadre monté.

Si vous changez souvent de tailles de cadres de broderie tajima, imposez une règle simple : « Nouveau cadre = nouveau tracé ».

Piste d’optimisation (vitesse vs précision)

Si vos opérateurs passent du temps à remettre le cadre droit et à retracer plusieurs fois, vous perdez de la main-d’œuvre.

  • Constat : certains cadres ronds ont tendance à pivoter.
  • Piste : des cadres de broderie magnétiques pour tajima carrés peuvent faciliter l’alignement et réduire les micro-ajustements, ce qui rend le tracé plus rapide à valider.

Effectuer une coupe manuelle du fil

La vidéo se termine sur un geste très utile en production : la coupe manuelle pour gérer les fils qui traînent, les « arbres à fil » (thread tree) encombrés, ou des queues de fil après un arrêt.

Operator pointing to the manual trim button (scissor icon row).
Selecting Trim Function

Étape 6 — Exécuter une coupe manuelle depuis le pupitre

  1. Repérer l’icône : Allez sur la rangée indiquée par l’icône ciseaux.
  2. Sélectionner : Choisissez la fonction de coupe (libellée ATH).
  3. Exécuter : Appuyez sur SET.

Contrôle auditif : Vous devez entendre un bruit net de mécanisme : c’est la coupe (couteaux) et le système de reprise (wiper/picker) qui se déclenchent.

Résultat attendu : Le mécanisme (grabber/picker) ramène la queue de fil vers l’arrière/vers le maintien, ce qui évite qu’un fil libre se fasse recoudre au démarrage suivant.

Final press of 'SET' to actuate the thread trimmer.
Executing Trim

Dépannage : symptôme → cause → correction

Symptôme : queues de fil désordonnées, ou une « queue » prise dans les premiers points.

  • Cause probable : le fil est sorti de sa position de maintien après la dernière coupe/arrêt.
Correction
faites une coupe manuelle (ATH) avant de relancer.

Préparation

Une série propre, c’est 90 % de préparation et 10 % d’exécution. La vidéo se concentre sur les boutons, mais en atelier, ce sont les consommables et les réflexes qui font gagner la journée.

Si vous faites beaucoup de mise en cadre pour machine à broder, la fatigue augmente les erreurs. Organisez votre poste pour que l’essentiel soit à portée de main.

Consommables “invisibles” & contrôles de préparation (kit de table)

  • Adhésif temporaire en spray : pour maintenir le stabilisateur pendant la mise en cadre (avec parcimonie).
  • Ruban de masquage : pour sécuriser cordons/sangles afin d’éviter de les broder par-dessus.
  • Air comprimé : pour enlever les peluches autour de la zone canette (à faire régulièrement).
  • Aiguilles neuves : si vous entendez un bruit anormal à la pénétration, suspectez une aiguille émoussée et remplacez.

Checklist de préparation (avant mise en cadre)

  • Motif : fichier chargé dans le slot #X.
  • Cadre : bonne taille (le plus petit cadre qui contient le motif = meilleure stabilité).
  • Stabilisateur : découpable pour mailles, déchirable pour tissés. Dimension adaptée au cadre.
  • Canette : niveau suffisant pour la série.
  • Aiguilles : droites et adaptées.

Réglage

Cette section relie les étapes du pupitre à un flux « sans surprise ».

Que vous utilisiez des cadres traditionnels ou des cadres de broderie magnétiques, l’objectif de réglage reste le même : l’immobilité. Le textile doit se comporter comme une seule pièce avec le plateau.

Checklist de réglage (sur machine)

  • Vérification slot : l’écran affiche le bon nom de motif.
  • Plan couleurs : séquence programmée (ex. 1:04, 2:11).
  • Montage : le cadre est bien enclenché, sans jeu.
  • Position : aiguille au centre du repère.
  • Visibilité : aiguille 1 sélectionnée.
  • Sécurité : tracé D5 exécuté sans contact.

Production

Vous avez tracé : vous êtes en sécurité. Maintenant, on coud.

En production, la première pièce est la plus risquée. Ne quittez pas la machine pendant le premier lancement d’un nouveau motif.

Checklist de production (première pièce)

  • Démarrage : observez les tout premiers points.
  • Bruit : un rythme régulier est bon ; un bruit agressif/anormal = arrêt immédiat.
  • Repérage : après le premier changement de couleur, contrôlez l’alignement.
  • Contrôle envers : tension équilibrée (aspect régulier, sans boucles excessives).

Dépannage

Voici une grille structurée des moments de panique les plus fréquents, du correctif le moins intrusif au plus intrusif.

Niveau 1 : « Ce n’est pas le bon motif qui se lance. »

  • Symptôme : vous appuyez sur Start et un ancien logo commence.
  • Diagnostic : le motif a été sélectionné dans la mémoire mais pas validé/chargé dans le slot actif via SET.
Correction
retour A (Memory) → sélectionner le motif → SET → choisir le slot → SET. Vérifiez que le nom a bien changé sur l’écran principal.

Niveau 2 : « La machine s’arrête et bippe, mais le fil n’est pas cassé. »

  • Symptôme : arrêts capteur fil “fantômes”.
  • Diagnostic : chemin de fil mal engagé, fil qui saute des disques de tension.
Correction
contrôlez le thread tree et réengagez correctement le fil dans les tensions.

Niveau 3 : « Nid de fil (amas sous la plaque). »

  • Symptôme : bourrage, textile accroché.
  • Diagnostic : tension supérieure trop faible et/ou textile qui “flotte” (mise en cadre insuffisante).
Correction
ne tirez pas. Coupez l’amas, retirez le cadre, nettoyez la zone canette, puis revérifiez la tension et la stabilité.

Résultats

En suivant cette séquence stricte — Charger → Séquencer → Positionner → Tracer → Couper — vous traitez la machine comme l’outil industriel qu’elle est.

Quand ce workflow est maîtrisé, le goulot d’étranglement se déplace : la machine attend que vous mettiez en cadre la pièce suivante.

Si vous perdez du temps à lutter avec les cadres ou à corriger des marques de cadre, investir dans des cadres de broderie magnétiques pour tajima n’est pas « un gadget » : c’est du temps de production récupéré.

Standard de livraison pour une série pro :

  1. Placement : écart inférieur à 3 mm par rapport à la cible.
  2. Sans fronces : textile plat autour de la broderie.
  3. Envers propre : tension régulière, sans boucles.
  4. Efficacité : temps de réglage (du chargement au lancement) inférieur à 2 minutes.