Rozpakowanie hafciarki Smartstitch jednogłowicowej: bezpieczne zdjęcie skrzyni, pełna inwentaryzacja, odkręcenie z palety i montaż stóp poziomujących

· EmbroideryHoop
Ten praktyczny poradnik prowadzi nowych właścicieli Smartstitch przez bezpieczny, powtarzalny proces rozpakowania: jakie narzędzia przygotować, jak w odpowiedniej kolejności zwolnić metalowe klamry i zdjąć panele drewnianej skrzyni, jak skontrolować komplet akcesoriów, jak odkręcić maszynę od palety kluczem 14 mm oraz jak zamontować regulowane stopy poziomujące. Dostajesz też profesjonalne checklisty BHP, wskazówki przenoszenia, aby uniknąć ukrytych uszkodzeń, oraz jasną ścieżkę usprawnienia pracy (szybsze tamborkowanie i produkcja), gdy maszyna trafi już na stół/stand.
Oświadczenie o prawach autorskich

Tylko komentarz do nauki. Ta strona jest notatką/omówieniem do celów edukacyjnych dotyczących pracy oryginalnego autora (twórcy). Wszelkie prawa należą do autora. Nie udostępniamy ponownie ani nie rozpowszechniamy materiału.

Jeśli to możliwe, obejrzyj oryginalny film na kanale twórcy i wesprzyj go przez subskrypcję. Jedno kliknięcie pomaga tworzyć czytelniejsze instrukcje, poprawia jakość testów i nagrań. Możesz to zrobić przyciskiem „Subskrybuj” poniżej.

Jeśli jesteś właścicielem praw i chcesz wprowadzić korektę, dodać źródło lub usunąć fragment, skontaktuj się z nami przez formularz kontaktowy — szybko zareagujemy.

Spis treści

Narzędzia potrzebne do rozpakowania

Rozpakowanie maszyny komercyjnej to nie „otwarcie pudełka”, tylko zarządzanie ryzykiem. Masz do czynienia z ciężkim, precyzyjnym urządzeniem zamkniętym w drewnie i stali. Ryzyka są realne: ostre elementy metalowe, zagrożenie przygnieceniem oraz bardzo kosztowna pomyłka w postaci wyrzucenia części, które mogą być potrzebne przy ewentualnym serwisie lub ponownym transporcie.

W filmie zestaw narzędzi wygląda na prosty, ale jakość ma znaczenie:

  • Płaski śrubokręt: wybierz model z szeroką końcówką i długą rękojeścią. Potrzebujesz dźwigni, żeby bezpiecznie „podważyć” klamry napinające bez ześlizgnięcia.
  • Klucz płaski 14 mm (dwustronny): to absolutna podstawa do śrub paletowych. Ze względu na mały prześwit między podstawą maszyny a paletą, nasadka często nie wejdzie, a klucz nastawny ma tendencję do ześlizgiwania się i obrobienia łbów.

Jeśli uruchamiasz hafciarka jednogłowicowa po raz pierwszy, potraktuj ten etap jak mały projekt montażowy: przygotuj miejsce, zabezpiecz dłonie i ustal, gdzie odkładasz każdą śrubę, podkładkę i klamrę.

Smartstitch brand logo animation with blue particle background.
Intro sequence
Uwaga
Zagrożenie przygnieceniem i przytrzaśnięciem. Skrzynie i palety kryją niebezpieczne punkty zacisku oraz ostre krawędzie surowego drewna. Zawsze zakładaj grube rękawice robocze. Trzymaj palce z dala od zawiasu klamry podczas podważania — potrafi „odbić” z dużą siłą. Nigdy nie wkładaj rąk ani stóp pod podstawę maszyny, gdy jest przechylana lub podtrzymywana tylko przez jedną osobę.

Dlaczego „właściwe narzędzie” = większe bezpieczeństwo

Płaski śrubokręt działa, bo język blokujący klamry skrzyni działa jak dźwignia pod dużym napięciem.

  • Co powinieneś poczuć/usłyszeć: po wsunięciu śrubokręta i podważeniu pojawia się wyraźny opór, a potem charakterystyczne, metaliczne „klik” / „pstryk” / „pop” zwolnienia napięcia.
  • Czego unikać: nie używaj nożyka do tapet ani cienkiego scyzoryka. Język metalowy wymaga sporej siły — cienkie ostrze może pęknąć i spowodować uraz dłoni lub oczu.

Przy śrubach paletowych klucz 14 mm daje pewne „złapanie” łba. Szczypce albo luźny klucz nastawny łatwo ześlizgną się i obrobią krawędzie. A wtedy zostajesz z bardzo ciężką maszyną przykręconą do palety i koniecznością awaryjnego cięcia — scenariusz, którego nowy właściciel nie chce przerabiać.

Przygotowanie stanowiska (nawyk „czystej strefy”)

Bałagan podczas rozpakowania = stres i zgubione elementy. Zanim przyjedzie dostawa:

  1. Wyznacz „strefę na okucia”: tacka magnetyczna albo wyraźnie oznaczone pudełko na klamry, śruby i podkładki.
  2. Zrób „strefę 360°”: zapewnij min. 3 stopy wolnej przestrzeni z każdej strony palety.
  3. Dokumentacja zdjęciowa: miej telefon pod ręką i fotografuj, jak akcesoria są ułożone oraz jak elementy są spięte. Jeśli kiedykolwiek będziesz musiał odesłać maszynę, te zdjęcia są Twoją mapą.
Full view of the wooden shipping crate sitting on a tiled floor.
Pre-unboxing state

Bezpieczne zdejmowanie drewnianej skrzyni

Film pokazuje standardową sekwencję „strip-down”: zwalnianie metalowych klamer warstwami (Pokrywa $\to$ Przód $\to$ Boki $\to$ Tył), aby odsłaniać maszynę stopniowo. To minimalizuje ryzyko, że ciężki panel spadnie na maszynę — albo na Ciebie.

Close up of hands using a flathead screwdriver to pry open the metal shipping buckles.
Opening crate

Krok po kroku: zwalnianie metalowych klamer (najpierw pokrywa)

Krok 1 — Zwolnij napięcie

  1. Wsuń: wsuwaj końcówkę płaskiego śrubokręta do oporu pod wygięty język blokujący.
  2. Podważ: dociśnij rękojeść w dół tak, aby język „poszedł” do góry.
  3. Nasłuchuj: poczekaj na metaliczne kliknięcie zwolnienia.
  4. Zdejmij: wyjmij klamrę całkowicie z gniazda i odłóż do strefy na okucia.

Punkty kontrolne

  • Wizualnie: klamra powinna wyjść bez wyginania. Jeśli wyginasz metal, kąt podważania jest zbyt agresywny.
  • Dotykowo: śrubokręt ma „zaczepić” o rant; jeśli czujesz poślizg, popraw pozycję, żeby nie rozbić knykci.

Oczekiwany efekt

  • Pokrywa leży luźno na ścianach, nie jest już ściśnięta napięciem klamer.
    Wskazówka
    nie wyrzucaj klamer. Profesjonalna skrzynia transportowa potrafi kosztować 200–300 USD do odtworzenia. Podpisz worek „Crate Hardware” i przechowuj.
A pile of removed metal buckles organized on the wooden lid.
Organizing parts

Krok po kroku: zdejmowanie paneli skrzyni w kolejności

Krok 2 — Zdemontuj ściany Grawitacja pomaga, jeśli trzymasz się kolejności:

  1. Panel przedni: zdejmij wszystkie klamry łączące. Odchyl panel od maszyny, unieś i odstaw.
  2. Panel prawy: zdejmij klamry łączeń przód/tył, unieś i zdejmij.
  3. Panel lewy: powtórz.
  4. Panel tylny: zdejmij ostatnie klamry i usuń panel.

Punkty kontrolne

  • Opór: jeśli panel „walczy”, zatrzymaj się — prawdopodobnie została klamra przy dolnej krawędzi.
  • Uwaga na akcesoria: wraz ze zdejmowaniem paneli mogą ujawniać się kartony z akcesoriami upchnięte przy podstawie. Nie kop ich i nie stawaj na nich.

Oczekiwany efekt

  • Maszyna stoi odsłonięta na podstawie palety, zwykle owinięta folią ochronną.
Two people lifting the top wooden board off the crate.
Removing lid
Removing the right side wooden panel to reveal the machine accessories packed inside.
Dismantling crate

Przenoszenie i podnoszenie: zasada „środka ciężkości”

W filmie widać dwie osoby zdejmujące górną płytę. To nie „opcjonalne” — to wymóg. Komercyjne hafciarki są górą ciężkie: mechanika w głowicy (igielnice, elementy sterujące) podnosi środek ciężkości.

  • Zasada chwytu: przy późniejszym przestawianiu nie podnoś za plastikowe osłony ani elementy napinaczy. Chwytaj wyłącznie za solidne punkty ramy wskazane w instrukcji.
  • Komunikacja: używaj prostych komend: „Gotowy?”, „Podnosimy”, „Odkładamy”.

Akcesoria w zestawie: zrób inwentaryzację

Po zdjęciu skrzyni zaczyna się „polowanie na skarby”. Producent pakuje akcesoria w wolne przestrzenie wokół podstawy maszyny.

Hand holding the Bobbin Winder box showing the 110V specification.
Inventory check

Co pokazuje film (elementy twarde)

Na podstawie inwentaryzacji z filmu od razu potwierdź obecność kluczowych elementów:

  • Nawijarka nici dolnej (Bobbin Winder): sprawdź naklejkę z napięciem — w filmie widać 110V.
  • System do czapek: stacja do czapek (jig) oraz napęd/driver (część zmechanizowana).
  • Skrzynka narzędziowa: zwykle zawiera śrubokręty, klucze i drobne części.
  • Elementy stołu/standu: nogi, półki i ciężkie kółka.
  • Ramy/tamborki: zestaw standardowych plastikowych tamborków.
  • Starter kit: zwykle materiały startowe (np. podkłady), próbki nici i szpulki.

Punkt kontrolny

  • Obejrzyj piankę i wypełnienia zanim je wyrzucisz. Drobne elementy potrafią „wpaść” w szczeliny pianki.

Oczekiwany efekt

  • Pełna kontrola kompletności zestawu zanim maszyna opuści paletę.
Hand holding the black tool box included with the machine.
Inventory check
Displaying the Operation Manual for the Single Head Computerized Embroidery Machine.
Inventory check
Unpacking the white metal support beams for the machine stand.
Inventory check
Holding up the large rectangular embroidery hoop with a sample pattern sheet.
Inventory check

Ukryte „zużywki”: czego zestaw startowy nie załatwia

Zestaw pozwala wystartować, ale nie zawsze pozwala pracować wydajnie od pierwszego dnia. W praktyce warto od razu uzupełnić braki w podstawowym wyposażeniu.

„Survival kit” na start:

  1. Igły dobrane do materiału: w praktyce będziesz potrzebować różnych typów do dzianin i grubszych materiałów.
  2. Różne stabilizatory/flizeliny hafciarskie: w zależności od odzieży i wyrobów (noszone, ręczniki, materiały z włosiem).
  3. Klej tymczasowy w sprayu: przydaje się do aplikacji i „float-hoopingu”.
  4. Usprawnienie tamborkowania: standardowe plastikowe tamborki bazują na tarciu i sile dłoni. To często powoduje odciski ramy na delikatnych tkaninach i zmęczenie nadgarstków. Wielu profesjonalistów szybko przechodzi na tamborki do hafciarek wykorzystujące magnesy. Tamborki magnetyczne chwytają materiał natychmiast, bez „dociągania na siłę”, co skraca czas przygotowania i zmniejsza liczbę braków.

Sekcja „uważaj na to”

Ponieważ sekcja komentarzy była pusta, nie przytaczamy opinii użytkowników. Z praktyki warsztatowej warto jednak pamiętać o trzech typowych potknięciach na tym etapie:

  • „Gdzie jest instrukcja?” Czasem jest na nośniku w skrzynce narzędziowej, a nie jako druk.
  • „Dlaczego na maszynie jest olej?” To olej z testów fabrycznych. Przetrzyj okolice igielnicy przed pierwszym testem, żeby nie pobrudzić materiału.
  • „Czy mogę złożyć stand później?” Lepiej nie. Złóż stand zanim odkręcisz maszynę od palety, żeby przenieść ją od razu na docelowe miejsce.

Odłączenie maszyny od palety transportowej

To moment przełomowy: oddzielasz maszynę od „opakowania nośnego”.

Removing the rear wooden board, leaving the machine fully exposed on the pallet.
Crate removal complete

Krok po kroku: odkręcanie (klucz 14 mm)

Krok 4 — Zwolnij śruby kotwiące

  1. Zlokalizuj: znajdź cztery śruby mocujące podstawę maszyny do drewnianej palety — są schowane pod krawędzią.
  2. Załóż klucz: nasuń klucz płaski 14 mm na łeb śruby.
  3. Odkręcaj: kręć w lewo. Jeśli trzyma mocno, możesz „przełamać” opór krótkim, kontrolowanym dociśnięciem dłonią na rękojeści.
  4. Zbierz elementy: dopilnuj, aby wyjąć śrubę oraz podkładki (sprężynującą i płaską), jeśli występują.

Punkty kontrolne

  • Gdy śruba kręci się, ale nie wychodzi: element mocujący w drewnie może się obracać. Wtedy podważ płaskim śrubokrętem pod podkładką, nadaj lekki nacisk „do góry” i dopiero kręć kluczem.
  • Stabilność: nie wykręcaj ostatniej śruby, jeśli nie ma drugiej osoby do asekuracji. Maszyna zwykle stoi stabilnie, ale po zwolnieniu kotew łatwiej o przypadkowe przesunięcie.

Oczekiwany efekt

  • Maszyna jest już wolna od palety i trzyma się wyłącznie na własnym ciężarze.
The fully unpacked Smartstitch 15-needle machine sitting on the pallet base.
Showcase
A hand holding the 14mm double open-end wrench.
Tool selection

Dlaczego ten etap może wpływać na jakość haftu

Jeśli szarpiesz maszynę lub „zrywasz” śruby na siłę, możesz minimalnie skręcić korpus. W hafcie nawet ułamki milimetra potrafią przełożyć się na płynność ruchu X-Y. Dlatego odkręcaj spokojnie i bez gwałtownych ruchów — to pomaga zachować fabryczne ustawienia.

Montaż stóp maszyny

Ostatni etap przed osadzeniem na standzie to montaż stóp tłumiących drgania i umożliwiających poziomowanie.

Using the 14mm wrench to loosen the bolt securing the machine to the wooden pallet.
Unbolting machine

Krok po kroku: montaż stóp poziomujących

Krok 5 — Wkręć i dosadź

  1. Przechyl: dwie osoby delikatnie przechylają maszynę (albo unoszą jedną stronę).
  2. Wkręć: wkręć stopę z gumową podkładką w gwintowany otwór w podstawie.
  3. Dokręć: kręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż stopa dosiądzie do podstawy.
  4. Powtórz: wykonaj to w czterech narożnikach.

Punkty kontrolne

  • Stan gwintu: stopa powinna wchodzić gładko ręką. Jeśli od razu czujesz „piasek”/zgrzyt — STOP. To objaw krzywego wkręcania. Wykręć i zacznij ponownie.
  • Głębokość: na tym etapie wkręć wszystkie do oporu; właściwe poziomowanie zrobisz dopiero po ustawieniu maszyny na standzie.

Oczekiwany efekt

  • Maszyna opiera się na gumie, a nie bezpośrednio na metalu/drewnie.
Operator installing the silver foot supports onto the base of the machine.
Setup assembly

Logika poziomowania: fundament pracy na wysokich obrotach

Dlaczego przykładamy do tego wagę? Bo przy wysokiej prędkości szycia maszyna generuje spore drgania.

  • Maszyna nie wypoziomowana: wibruje, potrafi „wędrować” i może prowokować fałszywe zrywanie nici.
  • Maszyna wypoziomowana: pracuje stabilniej, trzyma pasowanie konturów i daje ostrzejsze drobne litery.

Traktuj stopy jak „zawieszenie” maszyny — to element krytyczny dla stabilnej produkcji.


Primer

Przekształcasz surowe narzędzie przemysłowe w sprzęt gotowy do produkcji. Celem jest przejście od „w skrzyni” do „gotowe do montażu na standzie” bez urazów i bez zgubienia okuć.

W tym poradniku nauczyłeś(-aś) się:

  • Jak bezpiecznie zwalniać klamry skrzyni pod napięciem.
  • Jak systematycznie zdjąć panele ochronne.
  • Jak skontrolować nawijarkę (110V) i zestaw akcesoriów.
  • Jak precyzyjnie odkręcić śruby paletowe kluczem 14 mm.
  • Jak zamontować stopy poziomujące, aby tłumić drgania.

Jeśli wdrażasz 15-igłowa hafciarka jak ta z filmu, te kroki to absolutna baza pod niezawodną pracę przez lata.


Prep

Sukces to w 90% przygotowanie. Nie sięgaj po klucz, dopóki ta lista nie jest odhaczona.

Lista przygotowania (Pre-Flight)

  • Miejsce: wolna przestrzeń 6x6 stóp.
  • BHP: rękawice, pełne buty.
  • Pułapka na okucia: miska lub tacka magnetyczna na 20+ klamer i 4 śruby.
  • Narzędzia: płaski śrubokręt (długa rękojeść) + klucz 14 mm.
  • Druga osoba: potwierdź asekurację do podnoszenia/przechylania.
  • Zdjęcia: zrób fotografie skrzyni/palety na potrzeby ubezpieczenia.
  • Instrukcja: odszukaj PDF lub instrukcję papierową od razu.
Uwaga
Zagrożenie pola magnetycznego. Jeśli planujesz od razu usprawnić pracę przez tamborki magnetyczne, pamiętaj, że zawierają silne magnesy neodymowe. Trzymaj je z dala od ekranu LCD, elektroniki sterującej oraz osób z rozrusznikiem serca. Ryzyko przytrzaśnięcia palców jest większe niż przy standardowych tamborkach — obchodź się z nimi z szacunkiem.

Kontrola „zużywek” (czy masz je na miejscu?)

  • Olej: przezroczysty olej do maszyn.
  • Nożyczki: zakrzywione nożyczki hafciarskie.
  • Igły: rozmiary 75/11 i 90/14.
  • Szpulki: L-Style (zwykle) magnetyczne lub papierowe.
  • Osprzęt do tamborkowania: jeśli planujesz haft na czapkach, upewnij się, że driver do tamborek do czapek do hafciarki pasuje do mocowania Twojej maszyny.

Setup

Ta sekcja zamienia proces w powtarzalną procedurę (SOP).

Punkty kontrolne setupu (Skrzynia $\to$ odsłonięta maszyna)

  1. Pokrywa: klamry zwolnione $\to$ płyta zdjęta.
  2. Przód: klamry zwolnione $\to$ panel zdjęty.
  3. Boki: klamry zwolnione $\to$ panele zdjęte.
  4. Tył: klamry zwolnione $\to$ panel zdjęty.
  5. Czysto: akcesoria wyjęte z przestrzeni przy podstawie.

Oczekiwany efekt: maszyna odsłonięta na podstawie palety.

Drzewko decyzji: jak zoptymalizować workflow

Maszyna jest już na wierzchu — jak chcesz na niej pracować?

  • Scenariusz A: produkcja seryjna (polówki/kurtki)
    • Wyzwanie: zmęczenie przy tamborkowaniu; odciski ramy na poliestrze.
    • Rozwiązanie: porównaj tamborki do haftu smartstitch (standard) z ramami magnetycznymi. Ramy magnetyczne są standardem w produkcji wolumenowej, bo skracają czas tamborkowania i ograniczają odciski.
  • Scenariusz B: grube materiały (canvas/torby)
    • Wyzwanie: plastikowe tamborki potrafią „puścić” na grubych szwach.
    • Rozwiązanie: tamborki magnetyczne trzymają pewniej na zgrubieniach, gdzie zacisk plastikowy bywa niewystarczający.
  • Scenariusz C: czapki
    • Wyzwanie: pasowanie projektu na krzywiźnie.
    • Rozwiązanie: skup się na opanowaniu stacji do czapek z zestawu.

Operation

To faza wykonania. Trzymaj się tej kolejności, aby zachować integralność mechaniczną.

Operacja krok po kroku (z kontrolą „na zmysły”)

1) Odblokuj pokrywę skrzyni

  • Działanie: wsunąć śrubokręt, podważyć.
Kontrola
dźwięk pstryknięcia. Język metalowy jest luźny.
  • Efekt: pokrywa zdjęta.

2) Zdejmij ściany

  • Działanie: odpiąć pozostałe klamry, zdjąć panele.
Kontrola
panele powinny schodzić swobodnie. Jeśli panel stoi, nie szarp — znajdź pominiętą klamrę.
  • Efekt: maszyna dostępna do oględzin.

3) Audyt akcesoriów

  • Działanie: rozłożyć skrzynkę narzędziową, nawijarkę i ramy/tamborki.
Kontrola
sprawdzić naklejki (np. 110V). Potrząsnąć skrzynką narzędziową — upewnić się, że nie jest pusta.
  • Efekt: kluczowe wyposażenie potwierdzone.

4) Odłączenie od palety

  • Działanie: klucz 14 mm na 4 śruby podstawy.
Kontrola
śruby powinny puszczać ze stałym oporem. Jeśli kręcą się „w miejscu”, podeprzyj podkładkę od spodu śrubokrętem.
  • Efekt: maszyna odłączona od drewna.

5) Montaż stóp

  • Działanie: wkręcić 4 gumowe stopy w podstawę.
Kontrola
gwint ma chodzić gładko. Zgrzyt = przerwij.
  • Efekt: gotowe do ustawienia na standzie.

Checklista po operacji (Post-Op)

  • Materiały skrzyni odłożone (nie wyrzucone).
  • Wszystkie 4 śruby paletowe zebrane.
  • Stopy wkręcone i dosadzone.
  • Akcesoria sprawdzone względem listy w instrukcji.
  • Maszyna przetarta (olej transportowy/pył).

Zanim wejdziesz w produkcję, pomyśl o układzie stanowiska. Dedykowana Stacja do tamborkowania do haftu maszynowego ustawiona blisko hafciarki potrafi realnie zwiększyć wydajność, bo możesz tamborkować kolejny element, gdy maszyna haftuje bieżący.


Quality Checks

Jeszcze nie haftujemy, ale sprawdzamy jakość instalacji.

Integralność mechaniczna

  • Otwory po śrubach: sprawdź gwinty po śrubach paletowych — czy są czyste.
  • Stopy: czy gumowe podkładki są całe.
  • Korpus: obejrzyj, czy nie ma wgnieceń/otarć po transporcie (rzadkie, ale możliwe).

Nastawienie na wydajność

Zaoszczędziłeś(-aś), rozpakowując maszynę samodzielnie. Zainwestuj tę oszczędność w ergonomię. Jeśli podczas inwentaryzacji standardowe tamborki wydały Ci się niewygodne lub „twarde” w zapinaniu, to ważny sygnał. Przejście na rozwiązania magnetyczne ogranicza odciski ramy, które niszczą odzież i zjadają marżę.


Troubleshooting

Realne problemy, które mogą pojawić się w pierwszej godzinie.

Objaw: klamra nie chce puścić (zablokowana)

  • Prawdopodobna przyczyna: drewno napęczniało i zwiększyło napięcie na zatrzasku.
  • Szybka poprawka: dociśnij pokrywę skrzyni w dół, jednocześnie podważając język w górę, żeby zdjąć naprężenie.

Objaw: śruba kręci się, ale nie wychodzi

  • Prawdopodobna przyczyna: element osadzony w drewnie od spodu zaczął się obracać.
  • Szybka poprawka: podeprzyj płaskim śrubokrętem podkładkę i nadaj nacisk do góry podczas kręcenia kluczem.

Objaw: brakuje śruby lub podkładki

  • Prawdopodobna przyczyna: wpadła w szczeliny palety albo w piankę.
  • Szybka poprawka: użyj magnesu lub latarki i sprawdź wypełnienia oraz szczeliny palety, zanim cokolwiek wyrzucisz.

Objaw: maszyna „buja się” po montażu stóp

  • Prawdopodobna przyczyna: stopy są wkręcone na różną głębokość.
  • Zapobieganie: najpierw wkręć wszystkie do oporu, a dopiero po ustawieniu na standzie wykręcaj do poziomu.

Results

Stosując ten proces, rozpakowałeś(-aś), skontrolowałeś(-aś) i przygotowałeś(-aś) maszynę Smartstitch do instalacji. Uniknąłeś(-aś) typowej pułapki: obrobionych łbów śrub oraz zgubionych okuć.

Dla właścicieli smartstitch s1501 kolejne kroki to złożenie standu i nawleczenie maszyny. Pamiętaj: hafciarka to silnik, ale tamborkowanie to paliwo. Jeśli chcesz wykorzystać potencjał tej maszyny w pracy zarobkowej, rozważ dopasowanie rozwiązań magnetycznych tak, aby prędkość załadunku nadążała za prędkością szycia.