Montaż stojaka Smartstitch bez rozczarowań: złożenie ramy, odkręcenie śrub transportowych i bezpieczne osadzenie Smartstitch 1501

· EmbroideryHoop
Montaż stojaka Smartstitch bez rozczarowań: złożenie ramy, odkręcenie śrub transportowych i bezpieczne osadzenie Smartstitch 1501
Ten praktyczny poradnik zamienia montaż stojaka Smartstitch w checklistę „z hali produkcyjnej”: zrób inwentaryzację osprzętu, ustaw ramę na równo zanim dokręcisz na gotowo, poprawnie zamontuj kółka i podkładki antywstrząsowe, odkręć śruby transportowe 19 mm spod palety, podnieś i przykręć maszynę od spodu, a na koniec załóż panele akrylowe i wypoziomuj stopkami, żeby drgania i toczenie nie zepsuły pierwszych zleceń.
Oświadczenie o prawach autorskich

Tylko komentarz do nauki. Ta strona jest notatką/omówieniem do celów edukacyjnych dotyczących pracy oryginalnego autora (twórcy). Wszelkie prawa należą do autora. Nie udostępniamy ponownie ani nie rozpowszechniamy materiału.

Jeśli to możliwe, obejrzyj oryginalny film na kanale twórcy i wesprzyj go przez subskrypcję. Jedno kliknięcie pomaga tworzyć czytelniejsze instrukcje, poprawia jakość testów i nagrań. Możesz to zrobić przyciskiem „Subskrybuj” poniżej.

Jeśli jesteś właścicielem praw i chcesz wprowadzić korektę, dodać źródło lub usunąć fragment, skontaktuj się z nami przez formularz kontaktowy — szybko zareagujemy.

Spis treści

Montaż i ustawienie stojaka Smartstitch: fundament precyzyjnego haftu

Po 20 latach na produkcji hafciarskiej wiem jedno: drgania są wrogiem idealnego ściegu.

Wielu nowych właścicieli traktuje montaż stojaka jak przykry obowiązek, który trzeba „odhaczyć”, żeby jak najszybciej zacząć haftować. To błąd. Stojak to nie mebel — to podwozie Twojej maszyny. Jedna niedokręcona śruba na dole potrafi zamienić się w zauważalne „bicie” przy listwie igielnej. A przy 1000 ściegów/min taka niestabilność kończy się zrywaniem nici, „gniazdami” na spodzie i słabym pasowaniem.

Ten przewodnik układa standardową instrukcję w protokół „produkcyjny”. Skupimy się też na sygnałach praktycznych — co ma być widać, czuć i słychać — żeby od pierwszego dnia maszyna stała jak skała.

Unboxing Box #1 containing network cable and casters
Unboxing components

Rozpakowanie pudełka #1: „polowa” kontrola kompletności

Haft komercyjny wymaga innej dyscypliny niż hobby. Zaczynamy od dokładnej inwentaryzacji. Brak jednej podkładki potrafi zatrzymać uruchomienie zanim w ogóle ruszysz.

Otwórz pudełko #1. Nie tylko „rzuć okiem” na części — rozłóż je na czystej powierzchni (dobrze sprawdza się tacka magnetyczna na drobnicę albo biały ręcznik, żeby śruby nie uciekały).

Sprawdź kluczowe elementy:

  • 4 kółka (casters): upewnij się, że obracają się swobodnie.
  • 4 stopki podporowe (stopki poziomujące): sprawdź, czy gwinty nie są uszkodzone.
  • Zestawy śrub: rozdziel „śruby do stojaka” od „śrub montażowych do maszyny”.
  • Narzędzia: w zestawie jest klucz imbusowy 3 mm oraz klucz płaski 19 mm.
  • Dodatki: znajdź zestaw rurek do prowadzenia nici (odłóż na później).

Wskazówka praktyczna: na tym etapie warto przygotować rękawice robocze (krawędzie profili potrafią być ostre). Jeśli pracujesz na wysokich prędkościach, część osób dodatkowo zabezpiecza śruby kółek środkiem typu „blue threadlocker” — traktuj to jako opcję, nie wymóg.

Hexagonal wrench included in the toolkit
Inventory check

Checklista przygotowania (zrób to ZANIM dotkniesz pierwszej śruby)

  • Zrób miejsce: potrzebujesz ok. 6×6 stóp wolnej podłogi.
  • Rozpoznaj śruby: posegreguj je wizualnie. Wkręcenie długiej śruby w „krótki” otwór potrafi od razu zniszczyć gwint.
  • Znajdź imbus 3 mm: sprawdź końcówkę. Jeśli jest „obła”, użyj własnego, porządnego zestawu kluczy imbusowych, żeby nie obrobić łbów.
  • Zorganizuj pomoc: jeśli ustawiasz Hafciarka smart stitch 1501, głowica jest ciężka. Nie próbuj podnosić jej samodzielnie.
Ostrzeżenie
Ryzyko przytrzaśnięcia palców. Belki stojaka działają jak nożyce podczas ustawiania otworów. Trzymaj dłonie z dala od powierzchni styku. Jeśli profil „siądzie” nagle, może dojść do poważnego urazu.
Installing long screws into the stand support with a 3mm Allen wrench
Assembling leg supports

Ustawienie metalowej ramy stojaka: zasada „na lekki opór”

Najczęstsza przyczyna „kiwającego się” stojaka to dokręcanie śrub po kolei na gotowo. To potrafi skręcić konstrukcję. Stosujemy metodę „na lekki opór”.

Plan działania

  1. Ustaw: złącz nogę boczną z poprzeczką.
  2. Włóż: wkręć cztery długie śruby.
  3. Złap gwint: dokręcaj palcami lub imbusem tylko do momentu, gdy poczujesz pierwszy wyraźny opór. Stop.
  4. Powtórz: zrób to we wszystkich narożnikach.

Kontrola „zmysłami”

  • Wzrok: rama powinna wyglądać na prostą, ale w łączeniach może zostać minimalna szczelina (ok. 0,5 mm). Na tym etapie to akceptowalne.
  • Dotyk: konstrukcja może mieć delikatny „luz”. Ten luz pozwala jej się samoczynnie ustawić, gdy później dokręcisz wszystko w sekwencji.
Connecting the stand support bars
Frame assembly

Montaż półki środkowej: most usztywniający

Płyta środkowa działa jak usztywnienie. To tutaj najłatwiej o przekoszenie gwintu, bo płyta jest ciężka i „ściąga” śrubę pod kątem.

Technika:

  1. Poproś drugą osobę, żeby trzymała płytę równo.
  2. Każdą śrubę zacznij wkręcać ręką.
  3. Sygnał dotykowy: śruba powinna kręcić się lekko przez co najmniej 3 pełne obroty. Jeśli od razu „chrzęści” albo staje, wykręć ją. To znak, że łapiesz gwint krzywo. Ustaw płytę i spróbuj ponownie.
Aligning the middle plate holes with the frame
Installing shelf

Montaż płyty górnej: finalne spięcie konstrukcji

Płyta górna tworzy platformę pod maszynę. Dokładność tutaj wpływa na to, czy podkładki antywstrząsowe ułożą się równo.

  1. Dopasuj wszystkie sześć otworów.
  2. Wkręć sześć długich śrub.
  3. Zostaw je na lekki opór.
Hand threading the long screws into the top plate
Top plate installation

Sekwencja „testu na skręcenie”

Zanim dokręcisz cokolwiek na gotowo, odejdź krok i popatrz: czy stojak wygląda na skręcony?

  • Kolejność dokręcania: zacznij od dolnego środka, przejdź do dolnych narożników, a potem do płyty górnej.
  • Dokręcanie: użyj imbusa. Dokręć do oporu, a potem dodaj ćwierć obrotu. Nie dokręcaj „na siłę” tak, żeby obrobić gwint lub łeb śruby.
Fully tightening the frame screws with an Allen wrench
Finalizing frame structure

Kółka i podkładki: stos tłumiący drgania

Ten etap najczęściej budzi wątpliwości: „w jakiej kolejności podkładki?”. To nie jest dowolne — to mechanika.

Kolejność (od dołu do góry):

  1. Łeb śruby
  2. Podkładka sprężynująca (rozcięty pierścień)
  3. Podkładka płaska
  4. Noga stojaka

Dlaczego tak? Podkładka płaska chroni lakier i metal nogi. Podkładka sprężynująca działa jak zabezpieczenie — dociska pod łbem śruby i utrudnia jej odkręcanie się od wibracji podczas szycia na wysokich prędkościach (800+ SPM).

Preparing screws with spring and flat washers
Washer assembly
Installing the heavy-duty caster onto the stand leg
Attaching wheels

Podkładki antywstrząsowe: warstwa izolacji

Te przezroczyste podkładki to jedyna bariera między drogą maszyną a metalowym stojakiem.

  1. Włóż czarne śruby z kompletem podkładek (sprężynująca + płaska) w otwory montażowe.
  2. Nałóż podkładki antywstrząsowe na otwory.
  3. Kontrola wzrokowa: podkładki muszą być wycentrowane. Jeśli są przesunięte, maszyna może oprzeć się o goły metal, co zwiększa hałas i przenoszenie drgań.
Upright stand with mounting hardware ready on top
Prep for machine

Odkręcenie śrub transportowych: uwolnij maszynę

Maszyna jest przykręcona do drewnianej palety na czas transportu. Trzeba ją odblokować.

  1. Użyj klucza płaskiego 19 mm.
  2. Zlokalizuj śruby pod paletą.
  3. Sygnał dźwiękowo-dotykowy: śruby bywają mocno zapieczone. Możesz usłyszeć głośne „trzasknięcie”, gdy puszcza zabezpieczenie. To normalne.
Using a 19mm wrench to remove shipping bolts under the pallet
Removing shipping fixings

Podnoszenie i przykręcenie: wyrównanie „grawitacyjne”

Stop. Czy masz pomoc?

  1. Podnieś maszynę — dźwigaj nogami, nie plecami.
  2. Ustaw ją nad stojakiem i opuszczaj powoli na podkładki antywstrząsowe.
  3. Wyrównanie: zajrzyj pod spód. Gwintowane otwory w podstawie maszyny MUSZĄ pokryć się z otworami w stojaku.
  4. Przykręć maszynę czterema czarnymi śrubami od spodu.
Three people lifting the Smartstitch machine onto the stand
Mounting the machine
Securing the machine from underneath through the anti-shock pads
Bolting machine to stand

Kontrola „przesunięcia” przed dokręceniem

Zanim dokręcisz śruby montażowe na gotowo:

  • Złap delikatnie za głowicę.
  • Spróbuj ją minimalnie przesunąć — na podkładkach powinna mieć odrobinę „ślizgu”.
  • Wycentruj idealnie i dopiero wtedy dokręć śruby od spodu.

Jeśli ustawiasz smartstitch s1501, równe posadowienie podstawy ma duże znaczenie dla ograniczenia „flagowania” (podbijania materiału) w późniejszej pracy.

Boczne panele akrylowe: estetyczne wykończenie

  1. Zdejmij folię ochronną: zrób to przed montażem. Jeśli przykręcisz panel najpierw, łeb śruby potrafi „złapać” folię i zostawić brzydkie poszarpane krawędzie.
  2. Zamontuj na wkręty z łbem stożkowym.
  3. Uwaga: akryl pęka. Dokręć do momentu, aż śruba dotknie tworzywa — i stop. Nie dociskaj na siłę.
Peeling protective film from black acrylic side panels
Acrylic panel prep
Screwing in the black acrylic side panels with a screwdriver
Finishing assembly

Stopki podporowe: etap „kotwienia”

To najważniejszy krok dla jakości ściegu. Kółka są do transportu. Stopki są do produkcji. Komercyjna maszyna nie powinna pracować „na kołach” — odrzut i wibracje potrafią sprawić, że zestaw zacznie „wędrować” po podłodze.

  1. Ustaw maszynę w docelowym miejscu.
  2. Opuść stopki podporowe kluczem.
  3. Cel: kółka mają się ledwo obracać albo być uniesione ok. 1 mm nad podłogą. Cały ciężar ma spoczywać na stopkach.
Rotating the foot support down to stabilize the machine
Leveling

Checklista po montażu (weryfikacja)

  • Test potrząśnięcia: złap za stojak i poruszaj. Maszyna ma poruszać się „razem z podłogą”, a nie niezależnie od nóg.
  • Kontrola podkładek: spójrz na śruby kółek — czy widać zestaw: sprężynująca + płaska?
  • Poziomowanie: połóż poziomicę (lub aplikację w telefonie) na płycie igielnej. Skoryguj stopkami do idealnego poziomu.
  • Prześwit: upewnij się, że ramię haftujące ma pełny zakres ruchu i nie uderza o ścianę.

Stabilność to biznes: dlaczego to ma znaczenie

Gdy szukasz hafciarka przemysłowa na sprzedaż, kupujesz zdolność produkcyjną. Stabilność = prędkość.

Jeśli stojak jest luźny:

  • 600 SPM: zwykle „jakoś” działa.
  • 1000 SPM: pojawiają się drgania, ugięcie listwy igielnej, problemy z chwytaczem. Efekt: zrywanie nici.

Poprawnie złożony stojak pozwala bezpiecznie wykorzystać potencjał prędkości maszyny.

Precyzyjne mocowanie w ramie: następne wąskie gardło

Gdy maszyna stoi stabilnie, kolejną zmienną jest to, jak trzymasz materiał.

Drzewko decyzji: materiał, stabilizator i dobór ramy

Użyj tej logiki, żeby dobrać ustawienie do zlecenia:

1. Czy materiał jest stabilny? (dżins, canvas, twill)

2. Czy materiał jest elastyczny? (dzianiny sportowe, polo, T-shirty)

  • TAK: użyj stabilizatora cut-away (min. 2,5 oz).
    • Ryzyko: odciski ramy („hoop burn”) od zbyt mocnego skręcenia standardowych tamborków.
    • Ulepszenie: rozważ ramy magnetyczne — docisk jest bardziej równomierny i nie miażdży włókien.

3. Czy to produkcja seryjna? (50+ szt.)

  • TAK:
    • Problem: skręcanie i odkręcanie standardowych tamborków męczy nadgarstki i spowalnia (ok. 45 s na jedno mocowanie).
    • Rozwiązanie: ramy magnetyczne (czas załadunku ok. 5 s).

Ścieżka rozwoju narzędzi

Jeśli przechodzisz z jednoigłowej na pracę komercyjną, szybko trafisz na ograniczenia. Tak je omijać:

  • Poziom 1 (umiejętność): opanuj montaż „na lekki opór” i dobór stabilizatora do materiału.
  • Poziom 2 (narzędzia): jeśli walczysz z grubymi kurtkami albo delikatnymi tkaninami, rozważ ramy magnetyczne — „zatrzaskują się” i dopasowują do grubości bez siłowania się ze śrubą.
  • Poziom 3 (wydajność): jeśli przeglądasz hafciarki wieloigłowe na sprzedaż z powodu zbyt wielu zmian kolorów, szukaj zestawów z dodatkowymi ramami/osprzętem (np. do czapek, ramy tubular), żeby maksymalizować zwrot z inwestycji.
Ostrzeżenie
Zagrożenie pola magnetycznego. Komercyjne ramy magnetyczne mają silne magnesy neodymowe.
* Zdrowie: trzymaj z dala od rozruszników serca (min. 6 cali).
* Uraz: nie wkładaj palców między górny i dolny pierścień. Zatrzaskują się z siłą, która może boleśnie przyciąć. Rozsuwaj je, nie podważaj.

Checklista operacyjna: protokół „pierwszego uruchomienia”

Zanim naciśniesz Start na pierwszym wzorze:

  1. Stabilność stojaka: popchnij maszynę. Jeśli się buja — natychmiast skoryguj stopkami.
  2. Bezpieczny prześwit: upewnij się, że rama do haftu smartstitch ma wolną drogę (ściany, dodatkowe tamborki, kubki itp.).
  3. Smarowanie: nawet nowa maszyna zwykle wymaga kropli oleju na chwytacz przed pierwszą pracą (sprawdź instrukcję).
  4. Igła: sprawdź, czy jest wsunięta do końca i ustawiona prawidłowo (ścięcie do tyłu).

Rozwiązywanie problemów: szybkie poprawki po montażu stojaka

Objaw Diagnoza (dlaczego) Naprawa (jak)
Maszyna „wędruje” po podłodze Kółka dotykają podłoża. Opuść stopki poziomujące o kolejne 2 obroty, aż kółka będą swobodne.
Głośne grzechotanie Brak podkładki lub luźna śruba. Dokręć wszystkie śruby stojaka. Sprawdź panele akrylowe — często grzechoczą, gdy są luźne.
Odciski ramy (hoop burn) Standardowa rama zbyt mocno skręcona. Zastosuj stabilizację „na płasko” (floating) albo przejdź na ramy magnetyczne.
Losowe zrywanie nici Drgania przenoszą się na maszt nici. Sprawdź maszt nici: czy się chwieje? Dokręć nakrętkę u podstawy.

Podsumowanie

hafciarki przemysłowe to instrumenty precyzyjne, a nie sprzęt AGD. Staranność przy montażu stojaka oddaje się w każdym ściegu.

Stosując ten poradnik, nie „złożyłeś stolika” — zbudowałeś stabilne stanowisko produkcyjne. Teraz nawlecz nici, sprawdź naprężenia i pozwól maszynie pracować przy 1000 SPM bez drżenia.

FAQ

  • Q: Jaka jest prawidłowa kolejność podkładek przy kółkach stojaka Smartstitch, żeby ograniczyć drgania przy 800+ SPM?
    A: Zastosuj dokładnie tę kolejność „stosu” śruby, żeby śruby kółek nie odkręcały się od wibracji.
    • Montaż od dołu do góry: Łeb śruby → Podkładka sprężynująca (rozcięty pierścień) → Podkładka płaska → Noga stojaka.
    • Dokręć pewnie, a potem sprawdź śruby kółek ponownie po pełnym złożeniu stojaka.
    • Test powodzenia: brak widocznej szczeliny pod łbem śruby i osprzęt kółek pozostaje dokręcony po krótkim teście potrząśnięcia.
    • Jeśli nadal nie działa: dokręć ponownie wszystkie śruby ramy stojaka zgodnie z zalecaną sekwencją, zanim uznasz, że problemem są kółka.
  • Q: Jak zatrzymać kołysanie się stojaka Smartstitch po montażu, nawet jeśli wszystkie śruby wydają się dokręcone?
    A: Złóż ramę ponownie metodą „na lekki opór”, a dopiero potem dokręć w sekwencji — to zapobiega skręceniu konstrukcji.
    • Poluzuj połączenia ramy, ustaw ponownie i wkręć śruby tylko do pierwszego oporu we wszystkich narożnikach.
    • Dokręcaj kolejno: Dolny środek → Dolne narożniki → Płyta górna, a na końcu dodaj ćwierć obrotu (nie dokręcaj zbyt mocno).
    • Test powodzenia: stojak wygląda na prosty, a w teście potrząśnięcia maszyna porusza się razem z podłogą, a nie niezależnie od nóg.
    • Jeśli nadal nie działa: sprawdź płytę środkową i górną pod kątem przekoszenia/niedopasowania i zamontuj ponownie, zaczynając każdy wkręt ręcznie.
  • Q: Jak uniknąć przekoszenia gwintu przy montażu półki środkowej stojaka Smartstitch?
    A: Każdą śrubę zacznij ręcznie i potwierdź swobodne obracanie przed dokręceniem — przekoszenie powstaje, gdy płyta ściąga kąt w dół.
    • Poproś pomocnika, aby trzymał płytę środkową idealnie poziomo, żeby śruba wchodziła prosto.
    • Zacznij każdą śrubę ręką i upewnij się, że obraca się swobodnie przez co najmniej 3 pełne obroty, zanim użyjesz narzędzi.
    • Test powodzenia: śruba pracuje gładko (bez „chrzęstu”) i siada równo bez wymuszania.
    • Jeśli nadal nie działa: wykręć śrubę całkowicie, skoryguj wysokość płyty i spróbuj ponownie — nigdy nie „dociągaj na siłę” przy zablokowanym starcie.
  • Q: Jak prawidłowo ułożyć podkładki antywstrząsowe Smartstitch, żeby zmniejszyć hałas i uniknąć kontaktu metal–metal?
    A: Wycentruj podkładki antywstrząsowe na otworach montażowych przed opuszczeniem maszyny, aby podstawa nie opierała się o goły metal.
    • Najpierw włóż czarne śruby montażowe z zestawem podkładek sprężynująca + płaska w otwory.
    • Następnie ułóż każdą przezroczystą podkładkę antywstrząsową centralnie na swoim otworze, zanim opuścisz maszynę.
    • Test powodzenia: podkładki są wyraźnie wycentrowane, a podstawa maszyny nigdzie nie dotyka metalu stojaka w okolicy mocowań.
    • Jeśli nadal nie działa: podnieś i posadź maszynę ponownie z pomocą — przesuniętych podkładek nie „naprawi” mocniejsze dokręcanie.
  • Q: Jak zatrzymać „chodzenie” hafciarki Smartstitch po podłodze podczas pierwszego uruchomienia?
    A: Przenieś ciężar z kółek na stopki podporowe — komercyjna praca nie powinna odbywać się na kołach.
    • Przestaw stojak w docelowe miejsce, a potem opuść stopki podporowe kluczem.
    • Reguluj do momentu, aż kółka będą uniesione ok. 1 mm lub będą się ledwo obracać; cały ciężar ma spoczywać na stopkach.
    • Test powodzenia: stojak nie toczy się, a pchnięcie maszyny powoduje ruch całego zestawu „razem z podłogą”, bez dryfowania.
    • Jeśli nadal nie działa: sprawdź, czy wszystkie stopki równomiernie dotykają podłogi i wypoziomuj ponownie, używając poziomicy na płycie igielnej.
  • Q: Jaki jest najbezpieczniejszy sposób podniesienia i osadzenia głowicy Smartstitch S1501 na stojaku bez uszkodzenia gwintów i podkładek?
    A: Użyj pomocy i wyrównaj otwory podstawy przed dokręceniem — nie wymuszaj dopasowania śrubami.
    • Podnoś w dwie osoby (głowica jest ciężka) i opuszczaj powoli na podkładki antywstrząsowe.
    • Spójrz od spodu i potwierdź, że gwintowane otwory w podstawie pokrywają się z otworami w stojaku, zanim włożysz śruby.
    • Zrób kontrolę „przesunięcia”: przesuń minimalnie głowicę na podkładkach, wycentruj i dopiero wtedy dokręć od spodu.
    • Test powodzenia: śruby łapią gwint gładko przy ręcznym starcie, a głowica siedzi centralnie bez „wyciśniętych” podkładek.
    • Jeśli nadal nie działa: zatrzymaj się i posadź głowicę ponownie — wymuszanie może zniszczyć gwinty.
  • Q: Jakie zasady BHP powinni stosować operatorzy przy użyciu komercyjnych magnetycznych ram hafciarskich, aby uniknąć urazów i ryzyka dla rozruszników serca?
    A: Traktuj ramy magnetyczne jako zagrożenie przytrzaśnięcia i ryzyko medyczne — trzymaj palce z dala i trzymaj magnesy z dala od rozruszników.
    • Trzymaj ramy magnetyczne co najmniej 6 cali od rozruszników serca i podobnych urządzeń medycznych.
    • Rozsuwaj pierścienie, żeby je rozdzielić; nie podważaj i nigdy nie wkładaj palców między górny i dolny pierścień.
    • Test powodzenia: rama zamyka się czysto bez punktów przytrzaśnięcia, a operator potrafi ją zdjąć przez rozsunięcie, nie szarpanie.
    • Jeśli nadal nie działa: wprowadź bezpieczniejszą rutynę (technika rozsuwania oburącz) i wstrzymaj produkcję, aż każdy pracownik powtórzy ją poprawnie.
  • Q: Jak dobrać stabilizator i typ ramy, żeby ograniczyć odciski ramy (hoop burn) w Smartstitch i przyspieszyć serie 50+ sztuk?
    A: Najpierw dopasuj materiał do stabilizatora, a dopiero potem ulepszaj narzędzia do mocowania w ramie — jeśli to prędkość lub odciski stają się wąskim gardłem.
    • Dla stabilnych materiałów (dżins/canvas/twill) użyj tear-away; dla elastycznych dzianin/polo/T-shirtów użyj cut-away (min. 2,5 oz).
    • Jeśli pojawiają się odciski ramy na dzianinach, ogranicz nadmierne dokręcanie i rozważ ramy magnetyczne dla bardziej równomiernego docisku.
    • Przy 50+ szt. skróć czas mocowania, przechodząc ze śrubowych tamborków (~45 s) na ramy magnetyczne (~5 s), gdy szybkość procesu jest realnym problemem.
    • Test powodzenia: materiał leży płasko bez błyszczących śladów po ramie, a czas powtarzalnego mocowania jest stabilny między operatorami.
    • Jeśli nadal nie działa: sprawdź stabilność stojaka (drgania nasilają problemy z mocowaniem) i upewnij się, że materiał nie „faluje” przez brak poziomu podstawy.